Diskussion:Konzentrationslager
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Weitere ältere Diskussionen finden sich in Diskussion:Konzentrationslager (historischer Begriff)/Archiv/1 und Diskussion:Konzentrationslager (historischer Begriff)/Archiv/2.
KZ Jasenovac
In der Zusammenfassung wird von sieben Vernichtungslagern gesprochen und bei den Vernichtungslagern wird es nicht aufgeführt. Auf der Karte "Transporte in die Todeslager" ist es dagegen als Vernichtungslager gekennzeichnet. Das ist inkonsequent und erklärungsbedürftig.--5glogger Disk 06:31, 21. Jun. 2017 (CEST)
Italien
Die dort in der Tabelle aufgeführten Lager (sowie Kraljevac, Molat und Zlarin) wurden spätestens bis zum Zeitpunkt des dt. Einmarsches jeweils aufgelöst oder befreit und sind auch nicht die größten italienischen Lager (siehe Konzentrationslager (historischer Begriff)). In dem Abschnitt ist der Berlusconi-Spruch (eigentlich Symptom des Brava-Gente-Mythos) von der Leugnung italienischer Konzentrationslager fehl am Platz, da es unter diesem Lemma verwirrenderweise um "Arbeits- und Vernichtungslager des NS-Regimes. Die Konzentrationslager wurden im Deutschen Reich und in den besetzten Gebieten von Organisationen der NSDAP errichtet." geht. Da müsste nachgebessert werden, da Italien bis September 1943 ein autonomer Bündnispartner und keinesfalls besetzt war.--5glogger Disk 06:31, 21. Jun. 2017 (CEST)
Lagersprache / lagerszpracha
Der Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Eine Einordnung als Kreolsprache ist zweifelhaft und ist auch durch die Quellen, soweit ich das einsehen konnte, nicht belegt. Pidgin-Sprache würde eher passen, ich tendiere aber (ohne Ethnologe zu sein) zu Sondersprache. Jedenfalls ist die Aussage "zum Teil zu einer deutsch-basierten Kreolsprache entwickelte" m.E. nicht belegbar und widerspricht auch der allgemeinen Definition von Kreolsprache. Zur Diskussion. --Gruss, Mark.h (Diskussion) 11:00, 18. Feb 2019 (CET)
"Schutzhäftlinge" vor 1933
Zitat aus dem Abschnitt "Gleichnamige Einrichtungen in Deutschland vor 1933": "(...) Es handelte sich dabei zunächst um Internierungslager für meist deportierte Zwangsarbeiter, Kriegsgefangene und politische „Schutzhäftlinge“ im Ersten Weltkrieg und in der frühen Nachkriegszeit." Der Begriff "Schutzhäftlinge" verlinkt auf die Seite Schutzhaft, der sich jedoch ausschließlich mit der NS-Zeit beschäftigt. Macht das in diesem Fall Sinn? Ich denke nicht, dass man den "Schutzhäftling" des Jahres 1915 oder 1920 mit jenem zur Zeit des Nationalsozialismus vergleichen kann bzw. sollte. Und da der verlinkte Artikel keinerlei Informationen hinsichtlich dem Leben als "Schutzhäftling" vor 1933 beinhaltet, halte ich eine Weiterführung für ziemlich unsinnig. --OnlyMe (Diskussion) 15:11, 10. Okt. 2019 (CEST)
Im weiteren Sinn wird das Wort für Internierungslager eingesetzt.
Gibts dafür einen Beleg? --Φ (Diskussion) 20:59, 21. Nov. 2019 (CET)
- Drolisch, Wieland 2018: System der NS-Konzentrationslager. S. 16 ff., Kapitel: Schutzhaft und Konzentrationslager in Deutschland vor 1933
- Luigi Reale 2011: Mussolinis Concentration Camps for Civilians (campo di concentramento steht im Italienischen auch noch für Kriegsgefangenenlager, daher musste Reale das italienische Lagersystem auch in Abgrenzung und Übergang zu den Deutschen sehr weitreichend erläutern.)
- Klaus Voigt: Zuflucht auf Widerruf erklärt aus der deutschen Exilperspektive, warum campo di concentramento Rab schlimmer war wie Dachau und Kraljevica harmloser aber beide campi als schützende Internierungsorte für Juden gelten.
- Grüße--5glogger
Disk
06:49, 23. Nov. 2019 (CET)