„Diskussion:Fausto Veranzio“ – Versionsunterschied
Zeile 81: | Zeile 81: | ||
:ganz egal. Jetzt muss endlich einmal aufgehört werden über solche i-Tüpfel zu diskutieren. --[[Benutzer:El bes|El bes]] ([[Benutzer Diskussion:El bes|Diskussion]]) 20:22, 23. Feb. 2015 (CET) | :ganz egal. Jetzt muss endlich einmal aufgehört werden über solche i-Tüpfel zu diskutieren. --[[Benutzer:El bes|El bes]] ([[Benutzer Diskussion:El bes|Diskussion]]) 20:22, 23. Feb. 2015 (CET) | ||
::Gemäß hiesigem Konsens soll "Jänner" bei österreichbezogenen Texten gebraucht werden. In der Zeit von 1551–1617 sehe ich den Bezug ehrlich gesagt nicht. -- [[Benutzer:J budissin|j.budissin]]<sup>[[Benutzer Diskussion:J budissin|+/-]]</sup> 23:31, 23. Feb. 2015 (CET) | ::Gemäß hiesigem Konsens soll "Jänner" bei österreichbezogenen Texten gebraucht werden. In der Zeit von 1551–1617 sehe ich den Bezug ehrlich gesagt nicht. -- [[Benutzer:J budissin|j.budissin]]<sup>[[Benutzer Diskussion:J budissin|+/-]]</sup> 23:31, 23. Feb. 2015 (CET) | ||
:::Allerhöchstens "kann", und auf keinen Fall "muss". Wo wikipedia.de draufsteht, soll eigentlich auch wikipedia.de drin sein... --[[Benutzer:Koyaanis|Koyaanis]] ([[Benutzer Diskussion:Koyaanis|Diskussion]]) 23:55, 23. Feb. 2015 (CET) |
Version vom 24. Februar 2015, 00:55 Uhr
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Reverts
Findet ihr mal die Diskseite? -- Andreas Werle (Diskussion) 06:58, 7. Jul. 2014 (CEST)
- Die Diskussion um "Kroatisch" oder "Serbokroatisch" wurde schon geführt siehe Archiv. Und das der Name des Artikelthemas als erstes in Fettbuchstaben dargestellt wird ist doch wohl klar und gängige Praxis oder nicht? MfG Seader (Diskussion) 07:29, 7. Jul. 2014 (CEST)
- Meine Kritik richtet sich gegen deinen Stil und deinen Umgangston mit anderen Benutzern. Wer einen freigegebenen Artikel revertiert, ohne auf der Diskussionsseite zu begründen, begeht Vandalismus und führt den EW fort.
- Hier ging es nicht um inhaltliche Fragen, auch wenn ich deine und Aspiriniks Auffassung nicht teile. bezeichnet. Unsere wikipartner in E, HU, F, RU, SL, UK und selbst Srpskohrvatski / српскохрватски verzichten auf die serbo-kyrillische Schreibweise.--Kozarac (Diskussion) 10:10, 7. Jul. 2014 (CEST)
- Wenn Du meinst. Über Stil und Umgangston werde ich hier nicht diskutieren und solltest Du auch nicht denn diese Seite dient lediglich der Artikelverbesserung. Ansonsten schön für die anderen Wikis. Einen schönen Tag noch. MfG Seader (Diskussion) 10:53, 7. Jul. 2014 (CEST)
Ich habe den Artikel über Faust Vrančić und die Diskussion dazu im Archiv gelesen. Die Erklärungsversuche, warum man hinter der kroatischen Namensform den Namen von Faust Vrančić kyrillisch ausschreibt, sind an den Haaren herbeigezogen und lächerlich. Die politische antikroatische Motivation ist dabei nicht zu übersehen. Die glagolitische Schrift galt damals als eine genuine kroatische Schrift und wurde in Dalmatien verwendet. Warum schreibt ihr den Namen von Vrančić dann auch nicht glagolitisch aus? Warum nur die kyrillische Schrift, die heute von Tag zu Tag auch in Serbien selbst immer seltener wird, und in Kroatien lediglich die Schrift der serbischen nationalen Minderheit ist? Was wollt ihr damit erreichen?
Kroatisch ist eine Amtssprache der Europäischen Union und die Amtssprache in Kroatien. Faust Vrančić hat seine Muttersprache auf Latein "Dalmatice" genannt und in der zweiten Auflage seines Wörterbuchs kan man nachlesen, dass "Dalmatice" in seiner Muttersprache "harvatski" ("Kroatisch"), und nicht "serbokroatisch" heisst. Die antikroatisch orientierte Mannschaft, die hier den Ton angibt, kann zwar auf Wikipedia Einfluss nehmen, die Realitäten kann sie aber nicht ändern. Schöne Grüße aus Kroatien! (nicht signierter Beitrag von 46.234.85.247 (Diskussion) 01:26, 14. Jan. 2015 (CET))
Die kyrillische Schreibweise ist in diesem Artikel nicht angebracht.--Modzzak (Diskussion) 18:32, 18. Feb. 2015 (CET)
- Was begründet die serbisch kyrillische Schreibweise in diesem Fall? Gibt es hierzu eine Richtlinie? Wenn ja, bitte um Info wo. --Modzzak (Diskussion) 16:07, 20. Feb. 2015 (CET)
- Das wurde in der Vergangenheit diskutiert. Bitte im Archiv nachschauen. MfG Seader (Diskussion) 16:08, 20. Feb. 2015 (CET)
Welche Literatur/Quellen etc.? Einfach kurz anfügen und die Sache ist für mich erl.--Modzzak (Diskussion) 16:09, 20. Feb. 2015 (CET)
- Dazu gab es bereits eine Diskussion welche archiviert wurde. MfG Seader (Diskussion) 16:10, 20. Feb. 2015 (CET)
Nein. Ich will einen Grund sehen. Grundlos kann man das nicht machen. Du weißt es doch bestimmt aus dem Stegreif, wenn Du revertiest?! oder? --Modzzak (Diskussion) 16:13, 20. Feb. 2015 (CET)
- Bitte die alte Disk durchlesen. Das Ergebnis damals war das es so im Artikel steht. MfG Seader (Diskussion) 16:14, 20. Feb. 2015 (CET)
Sorry, aber das macht überhaupt keinen Sin. "In Stein gehauen" ist auch nichts. Also darf ich von jedem erwarten, daß der Revert begründet wird! Ich belege auch schließlich alles was ich schreibe. Selbiges darf man von Dir auch erwarten! Also kurz die Relevanz Belegen und mehr erwartet keiner. --Modzzak (Diskussion) 16:28, 20. Feb. 2015 (CET)
...außerdem wäre sowieso die latinisierte Namensform wie seinerzeit üblich eher angebracht, siehe z. B. hier (übrigens auch ohne kyrillisch) : http://www.digitalis.uni-koeln.de/Beck/beck513-520.pdf --Modzzak (Diskussion) 16:34, 20. Feb. 2015 (CET)
- Das wurde auch bereits in der archivierten Diskussion erwähnt und diskutiert. Einfach mal bitte im Archiv nachlesen. MfG Seader (Diskussion) 16:37, 20. Feb. 2015 (CET)
Beim besten Willen ist hier kein plausibler Grund/Argument auffindbar: https://de.wikipedia.org/wiki/Diskussion:Fausto_Veranzio/Archiv/1#Serbokroatisch_und_kyrillische_Schreibweise. --Modzzak (Diskussion) 21:29, 21. Feb. 2015 (CET)
Bitte Nachweis, daß die kyrillische Schreibeweise etwas mit der Originalschreibweise zu tun hat --Modzzak (Diskussion) 21:41, 21. Feb. 2015 (CET)
...gemäß https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Namenskonventionen#Personen --Modzzak (Diskussion) 21:42, 21. Feb. 2015 (CET)
- Sehr geistreicher Hinweis, dort wird nichts zum hier vorliegenden Fall ausgesagt. -- Aspiriniks (Diskussion) 21:55, 21. Feb. 2015 (CET)
Kann mir Ahnungslosem irgendjemand erklären, warum ein kroatischer Name mit kyrillischen Buchstaben geschrieben werden muss? --Hardenacke (Diskussion) 21:58, 21. Feb. 2015 (CET)
- zu seinen Lebzeiten waren Lateinschrift, Kyrillische und Glagolithische Schrift parallel im Gebrauch, und die Sprache wurde als-- illyrisch bezeichnet, "serbokroatisch" ist eine spätere deutsche Wortschöpfung dafür. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 22:02, 21. Feb. 2015 (CET)
- zu der Zeit von des guten Herren hat sich damals in seiner Region noch keine der drei damals in der Gegend verwendeten Schriftarten durchgesetzt. Seinen Namen gab es darum auch auf kyrillisch. MfG Seader (Diskussion) 22:04, 21. Feb. 2015 (CET)
Auch in Dalmatien, das damals zu Venedig gehörte? --Hardenacke (Diskussion) 22:07, 21. Feb. 2015 (CET)
- Soweit illyrisch geschrieben wurde, ja. Italienisch wurde auch dort nur in Lateinschrift geschrieben. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 22:10, 21. Feb. 2015 (CET)
- P.S. Leider macht Modzzak ständig solche Editwars, siehe z. B. auch in Josip Tončić-Sorinj: Ein dalmatinischer Politiker, der gerne gehabt hätte, daß Dalmation zu Kroatien gehören soll, das aber nicht erreicht hat. Den als kroatischen Politiker zu bezeichnen ist so, wie wenn man Südtiroler Politiker als österreichische bezeichnet (was viele gerne wären), obwohl sie italienische sind. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 22:12, 21. Feb. 2015 (CET)
Ich habe so etwas bisher nicht in der Literatur gefunden, nur kroatisch, latinisiert, gelegentlich ungarisch. Gibt es einen Beleg für die kyrillische Schreibweise? --Hardenacke (Diskussion) 22:16, 21. Feb. 2015 (CET)
- Sowohl die lateinische als auch die kyrillische Schreibweise entsprechen nicht der damaligen Form, wobei diese damals noch nicht klar festgelegt und zum Teil von den verfügbaren Drucktypen abhängig war, die meist für andere Sprachen konzipiert waren. Zum kroatischen kyrillisch siehe z. B. http://www.croatianhistory.net/etf/et04.html . Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 22:20, 21. Feb. 2015 (CET)
Vielleicht können wir uns ja ausnahmsweise an den 14 anderen Sprachversionen orientieren. Außer denen, die ohnehin kyrillisch schreiben (ru, sr, uk) wird der Name nirgends kyrillisch geschrieben. Ich halte es auch für etwas abwegig, einen Dalmatier, der vor allem in Ungarn, Venedig, Prag gewirkt hat, nirgends in kyrillischer Schrift erwähnt wurde (oder gibt es dafür einen Beleg?) in der de.wp auch noch kyrillisch zu schreiben. Die Bezeichnung „Illyrisch“ wurde damals übrigens nicht verwendet. Sie wurde erst viel später verwendet (18./19. Jh.) in Anspielung auf die schon in der Römerzeit untergegangenen Illyrer. --Hardenacke (Diskussion) 22:31, 21. Feb. 2015 (CET)
- Nach dieser Logik müßte man die Schreibung in seiner Muttersprache komplett weglassen, denn in seiner Heimat war er zu Lebzeiten nicht sonderlich bekannt. Das italienische Lemma ist der Name, unter der er in der Literatur üblicherweise erwähnt wird, aber der Vollständigkeit halber gehört auch die Schreibung in seiner Muttersprache erwähnt, und zwar in den damals üblichen Schriften; bei Mustafa Kemal Atatürk ist auch die Schreibung in der osmanischen Schrift erwähnt, die heute in der Türkei kaum noch jemand beherrscht und vermutlich von vielen für arabisch gehalten würde. -- Aspiriniks (Diskussion) 22:46, 21. Feb. 2015 (CET)
- P.S. Bitte nochmal Illyrische Sprache (Neuzeit)#Verwendung im südslawischen Sprachraum anschauen. Gruß, Aspiriniks (Diskussion) 22:46, 21. Feb. 2015 (CET)
- Mit der gleichen Begründung könntest Du alle Artikel über Deutsche mit einer niederdeutschen oder sorbischen Übersetzung des Namens versehen. Der Vergleich mit Atatürk zieht überhaupt nicht, weil osmanisch zumindestens bis 1928 tatsächlich Amtssprache war. Illyrisch, auch noch kyrillisch geschrieben, war es zu Lebzeiten Fausto Veranzios nicht, auch später nicht. Das hat eher etwas mit dem im 19. Jh. aufkommenden Nationalismus zu tun. Wie gesagt: In keiner der anderen Sprachversionen, in der gesamten Literatur, auch in den alten Überlieferungen zu Fausto Veranzio gibt es diese Schreibweise. Ich lasse mich gern eines besseren belehren, aber bis dahin ersuche ich Dich höflich, keinen Edit-War zu führen, um die Bezeichnung dennoch in den Artikel zu drücken. --Hardenacke (Diskussion) 23:02, 21. Feb. 2015 (CET)
- Offenbar liest Du nicht, was ich Dir verlinkt habe, sonst hättest Du gesehen, daß die "illyrische" Grammatik von Kasic zu Veranzios Lebzeiten erschienen ist und daß die Kyrillische Schrift vor allem in Dalmatien, vereinzelt aber auch in anderen Teilen des heutigen Kroatien, selbst in Istrien, vom 12. bis 18. Jahrhundert neben der Lateinischen und Glagolithischen im Gebrauch war. -- Aspiriniks (Diskussion) 23:07, 21. Feb. 2015 (CET)
- Auch die Institutiones linguae Illyricae erschien in lat. Schrift, von kyrillisch keine Spur. --Hardenacke (Diskussion) 23:18, 21. Feb. 2015 (CET)
- Du hast http://www.croatianhistory.net/etf/et04.html gelesen? Ich bestreite nicht, daß kyrillisch weniger stark gebräuchlich war als Lateinschrift. Das ist im Novi Sad von heute auch so. Damals waren zudem Kyrillische Drucktypen kaum zu bekommen, die Druckerei von Hans Ungnad hatte vermutlich die einzigen; mit diesen wurde, ebenfalls zu Veranzios Lebzeiten, eine kroatische Bibelübersetzung gedruckt. -- Aspiriniks (Diskussion) 23:24, 21. Feb. 2015 (CET)
- Ich warte immer noch auf einen Beleg für die kyrillische Schreibweise von Fausto Veranzio in einer reputablen Quelle. --Hardenacke (Diskussion) 13:39, 22. Feb. 2015 (CET)
- Dann möchte ich reputable Quellen für die kyrillische Schreibung sämtlicher heutiger serbischer Fußballspieler sehen. -- Aspiriniks (Diskussion) 13:41, 22. Feb. 2015 (CET)
- Siehe Stojan Novaković, Istorija srpske knijževnosti, 1867, S. 108, ist bei books.google zu finden. Das ist hier aber nicht Wikipedia:Auskunft. -- Aspiriniks (Diskussion) 13:50, 22. Feb. 2015 (CET)
- Geht es hier um einen serbischen Schriftsteller? --Hardenacke (Diskussion) 14:14, 22. Feb. 2015 (CET)
- Personen, die sich so früh um die illyrische Sprache verdient gemacht haben, wurden später sowohl von Kroaten als auch von Serben als Pioniere ihrer jeweiligen Literatur angesehen. Du findest übrigens bei books.google noch einige weitere (neuere) Belege, wenn Du die kyrillische Namensform in Anführungszeichen eingibst. -- Aspiriniks (Diskussion) 15:21, 22. Feb. 2015 (CET)
- Ja, einige, in serbischer Sprache. --Hardenacke (Diskussion) 16:03, 22. Feb. 2015 (CET)
- Na und? Ist doch ein Beleg für die kyrillische Schreibweise. MfG Seader (Diskussion) 16:06, 22. Feb. 2015 (CET)
- Witzbold, wenn in China über Heinrich Heine geschrieben wird, schreiben wir dann seinen Namen auf Mandarin? Habe die Ehre. --Hardenacke (Diskussion) 16:12, 22. Feb. 2015 (CET)
- Du musst endlich mal lesen was hier, auf der Benutzerdisk und in der arhcivierten Diskussion geschrieben wird. MfG Seader (Diskussion) 16:15, 22. Feb. 2015 (CET)
- @Hardenacke: Wenn Du einen reputablen Beleg für die kyrillische Schreibung irgendeines serbischen Fußballers in einem ansonsten in Lateinschrift geschriebenen Buch findest, darfst Du ihn behalten. -- Aspiriniks (Diskussion) 16:18, 22. Feb. 2015 (CET)
- Völlig abwegige Argumentation von Aspiriniks mit den Fußballspielern und Stojan Novaković 100% am Thema vorbei. Unglaublich. Von Belegen keine Spur!! --Modzzak (Diskussion) 21:02, 22. Feb. 2015 (CET)
- Witzbold, wenn in China über Heinrich Heine geschrieben wird, schreiben wir dann seinen Namen auf Mandarin? Habe die Ehre. --Hardenacke (Diskussion) 16:12, 22. Feb. 2015 (CET)
- Na und? Ist doch ein Beleg für die kyrillische Schreibweise. MfG Seader (Diskussion) 16:06, 22. Feb. 2015 (CET)
- Ja, einige, in serbischer Sprache. --Hardenacke (Diskussion) 16:03, 22. Feb. 2015 (CET)
- Personen, die sich so früh um die illyrische Sprache verdient gemacht haben, wurden später sowohl von Kroaten als auch von Serben als Pioniere ihrer jeweiligen Literatur angesehen. Du findest übrigens bei books.google noch einige weitere (neuere) Belege, wenn Du die kyrillische Namensform in Anführungszeichen eingibst. -- Aspiriniks (Diskussion) 15:21, 22. Feb. 2015 (CET)
- Geht es hier um einen serbischen Schriftsteller? --Hardenacke (Diskussion) 14:14, 22. Feb. 2015 (CET)
- Ich warte immer noch auf einen Beleg für die kyrillische Schreibweise von Fausto Veranzio in einer reputablen Quelle. --Hardenacke (Diskussion) 13:39, 22. Feb. 2015 (CET)
- Du hast http://www.croatianhistory.net/etf/et04.html gelesen? Ich bestreite nicht, daß kyrillisch weniger stark gebräuchlich war als Lateinschrift. Das ist im Novi Sad von heute auch so. Damals waren zudem Kyrillische Drucktypen kaum zu bekommen, die Druckerei von Hans Ungnad hatte vermutlich die einzigen; mit diesen wurde, ebenfalls zu Veranzios Lebzeiten, eine kroatische Bibelübersetzung gedruckt. -- Aspiriniks (Diskussion) 23:24, 21. Feb. 2015 (CET)
- Auch die Institutiones linguae Illyricae erschien in lat. Schrift, von kyrillisch keine Spur. --Hardenacke (Diskussion) 23:18, 21. Feb. 2015 (CET)
- Offenbar liest Du nicht, was ich Dir verlinkt habe, sonst hättest Du gesehen, daß die "illyrische" Grammatik von Kasic zu Veranzios Lebzeiten erschienen ist und daß die Kyrillische Schrift vor allem in Dalmatien, vereinzelt aber auch in anderen Teilen des heutigen Kroatien, selbst in Istrien, vom 12. bis 18. Jahrhundert neben der Lateinischen und Glagolithischen im Gebrauch war. -- Aspiriniks (Diskussion) 23:07, 21. Feb. 2015 (CET)
- Mit der gleichen Begründung könntest Du alle Artikel über Deutsche mit einer niederdeutschen oder sorbischen Übersetzung des Namens versehen. Der Vergleich mit Atatürk zieht überhaupt nicht, weil osmanisch zumindestens bis 1928 tatsächlich Amtssprache war. Illyrisch, auch noch kyrillisch geschrieben, war es zu Lebzeiten Fausto Veranzios nicht, auch später nicht. Das hat eher etwas mit dem im 19. Jh. aufkommenden Nationalismus zu tun. Wie gesagt: In keiner der anderen Sprachversionen, in der gesamten Literatur, auch in den alten Überlieferungen zu Fausto Veranzio gibt es diese Schreibweise. Ich lasse mich gern eines besseren belehren, aber bis dahin ersuche ich Dich höflich, keinen Edit-War zu führen, um die Bezeichnung dennoch in den Artikel zu drücken. --Hardenacke (Diskussion) 23:02, 21. Feb. 2015 (CET)
Völlig unschlüssige Argumentation von Aspiriniks! Er argumentiert mit dem Illyrismus aus dem 19. Jh , Versteht den Unterschied zwischen der Glagolica(siehe Tabelle der Buchstaben im Text) und dem serbischen Kyrillische offensichtlich nicht. Offensichtlich hat er noch nie von der Bosančica gehört (mit der Vrancic wohl auch kaum schrieb)...Die o. g. Erwähnung von Bartol Kašić als Argument für die serbisch kyrliische Schreibweise von Vrancic ist ebenfalls völlig abwegig. Weiterhin kein Beleg für die kyrillische Schreibweise. In der bestehenden Form reines POV Pushing. --Modzzak (Diskussion) 13:00, 22. Feb. 2015 (CET)
Außerdem gibt es jede Menge Literatur die latinisierte Version Faustus Verantius verwendet. Alles in allem jede Menge "Rauchbomben" vom Aspiriniks , keine Quelle, haltbare Argumentation für eine kyrillische Schreibweise.--Modzzak (Diskussion) 13:12, 22. Feb. 2015 (CET)
Januar oder Jänner
In Bayern und in der Schweiz wird Jänner nur noch selten gebraucht. In Österreich und Südtirol ist hingegen Jänner die offizielle und allgemein in der Schriftsprache verwendete Bezeichnung für den ersten Monat des Jahres (siehe Wolfgang Johannes Bekh: Bayerisch, Rosenheimer Verlagshaus, 1996, ISBN 3-475-52842-8) -- anders als beim zweiten Monat Feber, dessen Gebrauch seltener wurde. Den Bezug zu Österreich-Ungarn hat Fossa schon vor sieben Monaten hergestellt [[1]].--Kozarac (Diskussion) 15:55, 23. Feb. 2015 (CET)
- ganz egal. Jetzt muss endlich einmal aufgehört werden über solche i-Tüpfel zu diskutieren. --El bes (Diskussion) 20:22, 23. Feb. 2015 (CET)
- Gemäß hiesigem Konsens soll "Jänner" bei österreichbezogenen Texten gebraucht werden. In der Zeit von 1551–1617 sehe ich den Bezug ehrlich gesagt nicht. -- j.budissin+/- 23:31, 23. Feb. 2015 (CET)
- Allerhöchstens "kann", und auf keinen Fall "muss". Wo wikipedia.de draufsteht, soll eigentlich auch wikipedia.de drin sein... --Koyaanis (Diskussion) 23:55, 23. Feb. 2015 (CET)
- Gemäß hiesigem Konsens soll "Jänner" bei österreichbezogenen Texten gebraucht werden. In der Zeit von 1551–1617 sehe ich den Bezug ehrlich gesagt nicht. -- j.budissin+/- 23:31, 23. Feb. 2015 (CET)