„Benutzer Diskussion:Philippe1987“ – Versionsunterschied

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
tool
Philippe1987 (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 40: Zeile 40:
Hi, kennst Du schon das nachfolgende Tool:
Hi, kennst Du schon das nachfolgende Tool:
*[http://rupp.de/cgi-bin/WP-autoreview.pl Überprüfung des Artikels auf unerwünschte Worte]--[[Benutzer:Alia 2005|Alia 2005]] 22:31, 30. Okt. 2007 (CET)
*[http://rupp.de/cgi-bin/WP-autoreview.pl Überprüfung des Artikels auf unerwünschte Worte]--[[Benutzer:Alia 2005|Alia 2005]] 22:31, 30. Okt. 2007 (CET)
:: Hallo Alia, nein das kannte ich noch nicht. Vielen Dank! --[[Benutzer:Philippe1987|Philippe]] 15:31, 1. Nov. 2007 (CET)

Version vom 1. November 2007, 16:31 Uhr

Doktormühle

Hallo!

Du hast einen Artikel "Doktormühle" angelegt. Mir scheint das aus zwei Gründen problematisch: zum einen sind die enthaltenen Informationen marginal und können ohne weiteres unter Doktor eingearbeitet werden (bzw. sind das schon), zum anderen ist der Begriff "Doktormühle" eine Fehlübersetzung des englischen "doctor mill". "Mill" bedeutet zwar unter anderem auch "Mühle", in Zusammensetzungen der Form "XXX mill" jedoch "Fabrik".

--Peter Putzer 17:17, 9. Aug. 2007 (CEST)Beantworten


Hallo Peter, ja man könnte das auch in den Artikel Doktor einbetten. Ich wusste nicht dass ´das Wort eine Übersetzung ist, jedoch wird doch immer wieder in diesem Zusammenhang von "Doktormühlen" gesprochen, wenn es ein passenderes Wort gibt können wir auch das nehmen. --Philippe1987 19:42, 10. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
Der übliche Ausdruck lautet im Deutschen Titelmühle. --Gerbil 23:06, 20. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
... und auch das ist eine Fehlübersetzung. "Üblich" scheint mir bei ca. 900 Google-Treffern eher relativ zu sein, aber zumindest üblicher als "Doktormühle" (etwas über 100 Treffer). Ah ja, die englischen Pendants lieferen ca. 2.000.000 Ergebnisse.
--Peter Putzer 01:02, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
„Handy“ ist auch keine Fehlübersetzung von „mobile“ oder „cell phone“, sondern eine deutsche Wortneuschöpfung. Das gleiche gilt für Titelmühle. --Gerbil 10:16, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten
Dem muß ich widersprechen. "Handy" ist eine deutsche pseudo-englische Wortneuschöpfung, ähnlich wie Friseur pseudo-französisch ist. Auf "Titelmühle" trifft das nicht zu, es ist eine offensichtliche (Fehl-)übersetzung von "degree mill", die auch nicht wahnsinnig häufig verwendet wird (HKL 20!).
--Peter Putzer 11:00, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten


Babel

So Babel und Gestaltung samt Preußen Baustein habe ich Dir eingebaut.

Helfe Dir gern.

--Alia 2005 17:32, 25. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Du wolltest doch mal etwas mehr über Dich schreiben. na nun los!

--Alia 2005 13:13, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Gratuliere, sieht doch schon viel besser aus. Wann immer Du Hilfe brauchst, melde Dich einfach bei mir. Ich schaue eigentlich jeden Tag auf meine Seite. --Alia 2005 20:32, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Sprachen

Du kannst ja viele Sprachen, fein. Aber kein Englisch? --Alia 2005 20:41, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Tool

Hi, kennst Du schon das nachfolgende Tool:

Hallo Alia, nein das kannte ich noch nicht. Vielen Dank! --Philippe 15:31, 1. Nov. 2007 (CET)Beantworten