„Trick 17“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K Änderungen von 84.182.183.193 (Diskussion) rückgängig gemacht und letzte Version von Gerbil wiederhergestellt
T17 mit Selbstüberlistung
Zeile 1: Zeile 1:
'''Trick 17''' wird im Sprachgebrauch als Beschreibung eines Lösungweges bei Problemen verwandt. Einerseits werden damit Lösungwege bezeichnet, die originell oder ungewöhnlich sind. Eine solche Lösung kann jedoch nur bei Erfolg ''Trick 17'' genannt werden, da ein ''Trick 17'' immer und sofort auf Anhieb funktionieren muss. Andererseits werden mit ''Trick 17'' aber auch solche Lösungswege bezeichnet, die offensichtlich sind und auf der Hand liegen.
'''Trick 17''' wird im Sprachgebrauch als Beschreibung eines Lösungweges bei Problemen verwandt. Einerseits werden damit Lösungwege bezeichnet, die originell oder ungewöhnlich sind. Eine solche Lösung kann jedoch nur bei Erfolg ''Trick 17'' genannt werden, da ein ''Trick 17'' immer und sofort auf Anhieb funktionieren muss. Andererseits werden mit ''Trick 17'' aber auch solche Lösungswege bezeichnet, die offensichtlich sind und auf der Hand liegen. Die ironische Wendung „Trick 17 mit Selbstüberlistung“ bezeichnet jedoch als spöttischer Kommentar einen (meist vermeintlich raffinierten) Lösungsansatz, der auf mehr oder minder komische Weise scheitert.


Die Redewendung soll laut Heinz Küpper, ''"Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache"'' (1984), erst nach 1950 geläufig geworden sein. Ihre Herkunft ist laut Dr. Gerhard Müller, Leiter der Sprachberatung bei der [[Gesellschaft für deutsche Sprache]], bis heute nicht eindeutig geklärt.
Die Redewendung soll laut Heinz Küpper, ''"Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache"'' (1984), erst nach 1950 geläufig geworden sein. Ihre Herkunft ist laut Dr. Gerhard Müller, Leiter der Sprachberatung bei der [[Gesellschaft für deutsche Sprache]], bis heute nicht eindeutig geklärt.

Version vom 7. August 2010, 11:48 Uhr

Trick 17 wird im Sprachgebrauch als Beschreibung eines Lösungweges bei Problemen verwandt. Einerseits werden damit Lösungwege bezeichnet, die originell oder ungewöhnlich sind. Eine solche Lösung kann jedoch nur bei Erfolg Trick 17 genannt werden, da ein Trick 17 immer und sofort auf Anhieb funktionieren muss. Andererseits werden mit Trick 17 aber auch solche Lösungswege bezeichnet, die offensichtlich sind und auf der Hand liegen. Die ironische Wendung „Trick 17 mit Selbstüberlistung“ bezeichnet jedoch als spöttischer Kommentar einen (meist vermeintlich raffinierten) Lösungsansatz, der auf mehr oder minder komische Weise scheitert.

Die Redewendung soll laut Heinz Küpper, "Illustriertes Lexikon der deutschen Umgangssprache" (1984), erst nach 1950 geläufig geworden sein. Ihre Herkunft ist laut Dr. Gerhard Müller, Leiter der Sprachberatung bei der Gesellschaft für deutsche Sprache, bis heute nicht eindeutig geklärt.

Es gibt unterschiedliche Vermutungen über die Herkunft der Redewendung.

In dem Taschenbuch „Haben Fische Durst?“ berichtet die Autorin unter Berufung auf einen Sprachwissenschaftler der „Gesellschaft für deutsche Sprache“, dass der Begriff auf das Kartenspiel Whist zurück gehe, bei dem ein Stich mit seinem englischen Begriff trick bezeichnet wird.[1] Als Erklärung für die besondere Bedeutung des „Trick 17“ beim Whist wird erwähnt, die höchstmögliche Stichzahl in diesem Kartenspiel sei 17.

Mitunter wird die Herkunft des Begriffs Trick 17 auch mit dem fiktiven Magier Carlos Luminoso in Verbindung gebracht. Danach soll der Trickkünstler Carlos Luminoso ein Buch voll Zaubertricks hinterlassen haben, in dem die letzten Seiten fehlten, auf denen sein Trick Nummer siebzehn stand. Diese Herleitung ist frei erfunden.[2]

In der Schweiz verwendet man dafür den sehr ähnlichen Ausdruck Trick 77, in Finnland Trick 3 (kikka kolmonen).


Einzelnachweise

  1. „Haben Fische Durst? 111 Antworten auf Fragen, die Ihnen schon immer auf den Nägeln brannten.“ Jonas Verlag 2003, S. 21. Laut Dr. Gerhard Müller, Leiter der Sprachberatung bei der „Gesellschaft für deutsche Sprache“ ist diese Version aber nicht gesichert. [1] Auch in der 2007 im Piper-Verlag erschienenen Neuausgabe des Buches ist die Erläuterung des Trick 17 nicht mehr enthalten.
  2. http://janeden.org/2196