„Benutzer Diskussion:Firobuz“ – Versionsunterschied

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
→‎Bellinzona-Mesocco-Bahn: Einleitung noch immer mängelbehaftet, Lemma m. E. nicht zutreffend, da Artikel nicht nur Strecke zum Inhalt hat.
Neuer Abschnitt →‎VM-Entscheidung
Zeile 24:Zeile 24:
Hallo Firobuz, Du wurdest auf der o.&nbsp;g. Seite gemeldet. Weitere Details kannst du dem '''[[Wikipedia:Vandalismusmeldung#Benutzer:Firobuz|dortigen Abschnitt entnehmen]]'''. Wenn die Meldung erledigt ist, wird sie voraussichtlich [[Wikipedia:Vandalismusmeldung/Archiv/2012/02/24#Benutzer:Firobuz|hier]] archiviert werden.<br />
Hallo Firobuz, Du wurdest auf der o.&nbsp;g. Seite gemeldet. Weitere Details kannst du dem '''[[Wikipedia:Vandalismusmeldung#Benutzer:Firobuz|dortigen Abschnitt entnehmen]]'''. Wenn die Meldung erledigt ist, wird sie voraussichtlich [[Wikipedia:Vandalismusmeldung/Archiv/2012/02/24#Benutzer:Firobuz|hier]] archiviert werden.<br />
Wenn du zukünftig nicht mehr von diesem Bot informiert werden möchtest, trage dich [[Benutzer:Euku/Opt-out: VM-Nachrichtenempfänger|hier]] ein. – [[Benutzer:SpBot|SpBot]] 03:55, 24. Feb. 2012 (CET)
Wenn du zukünftig nicht mehr von diesem Bot informiert werden möchtest, trage dich [[Benutzer:Euku/Opt-out: VM-Nachrichtenempfänger|hier]] ein. – [[Benutzer:SpBot|SpBot]] 03:55, 24. Feb. 2012 (CET)

== VM-Entscheidung ==

[http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia:Vandalismusmeldung&oldid=100106331#Benutzer:Firobuz_.28erl..29] Bitte zur Kenntnis nehmen --[[Benutzer:Koenraad|Koenraad]] [[Benutzer_Diskussion:Koenraad|<sup>Diskussion</sup>]] 04:13, 25. Feb. 2012 (CET)

Version vom 25. Februar 2012, 05:13 Uhr

Trolleybus Val de Ruz

Dass das Benehmen von Bobo11 mal wieder alles andere als konstruktiv ist, steht wohl außer Frage. Aber lies bitte wirklich mal den Abschnitt im genannten Buch, Du wirst es ja wohl vorliegen haben. Die Linie Neuchatel - Cernier war zeitlebens eine Gemeinschaftslinie, die Infrastruktur war (wohl mehr pro forma) in Valangin zwischen den beiden Unternehmen geteilt. Demzufolge sind auch so manche Einträge in anderen Artikeln unzutreffend, da hast Du wohl den besseren Überblick, wo überall diese Linie erwähnt wird. MBxd1 23:37, 3. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Siehe bitte auch Benutzer Diskussion:MBxd1#Val de Ruz hinsichtlich der Quellen für die Streckentabelle. MBxd1 10:42, 4. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Dankeschön für deinen Vermittlungsversuch und deine Diskussionsbeiträge, ich habe sie so weit alle im Artikel eingebaut. Ansonsten hab ich im Moment schlicht und einfach keine Lust auf sinnlose Endlos-Diskussionen a la Trolleybus Zürich, das führt eh zu nichts. Vor allem lass ich mir von jemandem der selbst keinen geraden Satz herausbringt ungern "Fehler über Fehler" oder gar Lügen vorwerfen. Zumal es ja nicht das erste Mal ist. Der Trolleybus im Val de Ruz hat jetzt jedenfalls seinen eigenen Artikel, ich habe damit mein Ziel erreicht. Mehr wollte ich gar nicht. MfG Firobuz 13:36, 4. Feb. 2012 (CET)--Beantworten

LP

Zur Information. --Michileo 03:08, 6. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Wuppertaler Schwebebahn

Was würdest Du davon halten, wenn der Artikel sich einer Exzellenzkanditur stellen würde? Seit der Lesenswertauszeichnung hat sich vieles verbessert, so dass man es mal versuchen könnte. Gruß Grenzestein 16:04, 10. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Schwierig, denn die Anforderungen für exzellente Artikel sind parallel dazu auch enorm gestiegen. Vor allem wird man die geringe Zahl an Einzelnachweisen bemängeln. Ich persönlich bin mit der Struktur nicht so recht zufrieden, es gibt zu viele Dopplungen innerhalb des Textes. Ich würde dich aber bei einer Kandidatur nach Kräften unterstützen, keine Frage! Firobuz 00:54, 11. Feb. 2012 (CET)--Beantworten

Bellinzona-Mesocco-Bahn / Berninabahn

Nachdem Du, was ich inhaltlich nicht zu bewerten vermag, der Meinung warst, dass das Lemma "Bellinzona-Mesocco-Bahn" nicht optimal sei, möchte ich um zweierlei bitten: Der erste Satz ist anzupassen, denn die Wortfolge "Bahnstrecke Bellinzona-Mesocco-Bahn..." ergibt keinen Sinn. Die Bellinzona-Mesocco-Bahn ist zunächst mal eine Gesellschaft, dann eine Komplette Eisenbahn (inclusive dessen, was man heute als EIU und EVU bezeichnet), sicher aber nicht nur eine Strecke. Daher passt m. E. auch der ganze Anfang nicht mehr zusammen. Auch die gewählten Striche, mal Bindestrich, mal Geviertstrich, ist nicht optimal. Zweitens möchte ich anmerken, dass für den Artikel "Berninabahn", für den ich persönlich das Wort "Berninalinie" als Lemma passender gefunden hätte, ebenfalls anzupassen wäre. Die Frage, was hier das Standardlemma ist, ist insofern schwierig, als regional niemand von der "Bahnstrecke Berninabahn" oder "Bahnstrecke Berninalinie" spricht. Korrekt wäre dann wohl "Bahnstrecke St. Moritz - Tirano". Woran man m. E. sieht, dass eine Standardisierung halt nur bedingt was taugt, weil nämlich kein Mensch nach "Bahnstrecke St. Moritz - Tirano" suchen würde, wenn er die Berninabahn oder die Berninalinie finden will.--Spionle 17:18, 23. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Das sinnlose Wortungetüm Bahnstrecke Bellinzona–Mesocco-Bahn entstand ohne Absicht, ich hatte einfach vorne "Bahnstrecke" angefügt aber vergessen hinten "-Bahn" zu streichen. Danke für den Hinweis, hab ich soeben korrigiert! Ansonsten: eine "Berninabahn" als Gesellschaft gab es sehr wohl, weil das frühere Unternehmen im deutschen Sprachraum angesiedelt war. Im Gegensatz dazu kann es bei einem Unternehmen dass im italienischsprachigen Raum angesiedelt war, keine Gesellschaft "Bellinzona-Mesocco-Bahn" gegeben haben. Und zwar aus dem einfachen Grund weil die betreffende Gesellschaft "Società Ferrovia elettrica Bellinzona–Mesocco" hieß ;-) Eigenname bleibt also Eigename (egal in welcher Sprache) und wird prinzipiell nicht übersetzt. Und um zu gewährleisten dass jeder das findet was er sucht gibts ja Begriffsklärungsseiten und Weiterleitungen (letztere bleiben ja auch nach einer Verschiebung erhalten). Korrekt wäre also das bisherige Lemma "Berninabahn" in eine BKL umzuwandeln, die dann auf Bahnstrecke St. Moritz - Tirano einerseits und auf Berninabahn (Unternehmen) andererseits verweist. Letzerer Artikel müsste allerdings noch geschrieben werden, der bisherige Artikel behandelt das Unternehmen ja nur ganz am Rande. Und "Berninalinie" kann dann auf den Streckenartikel redirected werden. Als Hauptlemma ist "Berninalinie" jedenfalls ungeeignet, weil man in Deutschland - anders als in Österreich und der Schweiz - unter einer Linie eher eine Verkehrslinie mit Liniennummer als eine Strecke versteht... MfG Firobuz 18:08, 23. Feb. 2012 (CET)--Beantworten
Sorry wenn ich mich hier einmische. Aber es stimmt nicht, dass Unternehmensnamen in der Schweiz nicht übersetzt würden. Das lässt sich im Bundesblatt und in der Eisenbahnakten-Sammlung des Bundes nachverfolgen, aber im Falle der Bellinzona–Mesocco-Bahn auch in den damaligen RhB-Geschäftsberichten. Es gibt da einzelne vierachsige Hitzköpfe (wir wollen ja keine Namen nennen), die das nicht akzeptieren wollen, aber ich kann in den meisten Fällen Belege liefern.-- Gürbetaler 01:30, 24. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Du darfst dich gerne einmischen, du kennst dich in diesem Bereich ja auch deutlich besser aus als ich. Ich finde jedenfalls dass man immer die Bezeichnung in der am Unternehmenssitz üblichen Sprache nehmen sollte. Also bei einer Tessiner Bahngesellschaft italienisch. Mit deinem neuerlichen Totalrevert bin ich aber nicht so ganz einverstanden, weil die Abkürzungen dort jetzt wieder sehr uneinheitlich verwendet werden. Normalerweise gilt: Ausschreiben bei erster Nennung samt Erwähnung der Abkürzung und dann immer gleich abkürzen. Oder eben gleich alles ausschreiben. Bitte immer daran denken wir schreiben einen Fliesstext und keine Tabelle... Firobuz 08:59, 24. Feb. 2012 (CET)--Beantworten
Ich begrüße die Einmischung des Gürbetalers insbesondere insoweit, als wir da jemanden aus der Schweiz dabeihaben. Es ist m. E. wenig zielführend, einen Artikel in einen (Bundes)deutschen Standard pressen zu wollen. Dabei gehts mir nicht um Swissness, sondern darum, die Besonderheiten, Eigenheiten und insbesondere Gepflogenheiten eines Landes angemessen zu berücksichtigen. Ich bin da selbst schon auf die Nase gefallen, z. B. zum Thema Konzessionierung von Straßenbahnen... Ich möchte aber auch dazulernen. Ich kann an den nun von Gürbetaler veranlassten Reverts nichts negatives finden, im Gegenteil möchte ich sagen, dass ich seine Lösungen durchweg für besser halte. Hinsichtlich meiner oben gemachten Einlassungen bleibe ich dabei, dass die Einleitung so nicht funktioniert. Es geht da inhaltlich immer noch durcheinander mit Strecke und Bahn im Sinne eines Gesamtsystems Ich komme immer mehr zu dem Punkt, dass das neue Lemma nichts taugt, denn es geht um mehr als um eine Eisenbahninfrastruktur, was das Wort "Strecke" ja impliziert, vielmehr geht es um eine Gesellschaft, die eine einzige Bahnlinie betrieb, sowie um deren Bahnlinie. Ob die Strecke mal an wen anders ging, kann m. E. dahinstehen. Bei Fahrzeugen werden diese auch unter dem erstbeschaffer einsortiert, weswegen z. B. die Bernina-Schneeschleudern nicht mehr die RhB im Lemma haben, sondern die BB. Konsequenterweise müsste das doch hier genauso gehandhabt werden. Also entweder den italienischen Namen der Gesellschaft als Lemma oder, sofern nachzuweisen, vorzugsweise den deutschen hier in der deutschsprachigen Wikipedia. Ich möchte Euch beide bitten, hierzu kurz Stellung zu nehmen.--Spionle 11:02, 24. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Du wurdest auf der Seite Vandalismusmeldung gemeldet (03:55, 24. Feb. 2012 (CET))

Hallo Firobuz, Du wurdest auf der o. g. Seite gemeldet. Weitere Details kannst du dem dortigen Abschnitt entnehmen. Wenn die Meldung erledigt ist, wird sie voraussichtlich hier archiviert werden.
Wenn du zukünftig nicht mehr von diesem Bot informiert werden möchtest, trage dich hier ein. – SpBot 03:55, 24. Feb. 2012 (CET)Beantworten

VM-Entscheidung

[1] Bitte zur Kenntnis nehmen --Koenraad Diskussion 04:13, 25. Feb. 2012 (CET)Beantworten