„Benutzer:Aka/Fehlerlisten/Klammerfehler/003“ – Versionsunterschied

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Zeile 1: Zeile 1:
{{../Einleitung}}
{{../Einleitung}}

== It ==
{{../../Artikel|1=Italienische Streitkräfte|2=Klammern%20korrigiert}}
: {{../FE|1|0}}<small><nowiki>| Budget = 29,2 Mrd. €<br></nowiki>{{../(}}31,7 Mrd. ${{../)}}<nowiki> <small></nowiki>{{../(}}2024{{../)}}<nowiki></small><ref name="difesa">{{Internetquelle |url=https://www.analisidifesa.it/2024/03/il-bilancio-della-difesa-2024/|titel=Il Bilancio della Difesa 2024 |werk=analisidifesa.it |hrsg=</nowiki>{{../E}}<nowiki>analisidifesa |sprache=it |datum=2024-03-19|zugriff=2024-05-28}}</ref></nowiki></small>


== Jo ==
== Jo ==

Version vom 1. Juni 2024, 16:17 Uhr

Diese Liste enthält Artikel, bei denen wahrscheinlich Fehler bei der Klammersetzung passiert sind. Die Ziffer-Klammer-Folge gibt Anzahl und Typ der Klammern an, bei denen Probleme festgestellt wurden.

Die Aktualisierung erfolgte zuletzt am 20. Juli 2024.

Es gibt folgende Unterseiten:

  • Ausschlussliste – Liste mit zu ignorierenden Artikeln
  • Statistik – Auflistung der bei jeder Aktualisierung gefundenen Fehleranzahl

    Hilfe beim Abarbeiten ist willkommen (Hinweise).
Bitte entfernt überprüfte Einträge aus dieser Liste.

Jo

3 × ( 4 × )
* 1970: [[ Ève Curie]]: ''[[Madame Curie (Buch)|Meine Mutter, Madame Curie]]'' (Bearbeitung (Wort)) – Regie: [[Flora Hoffmann]] Hörspielbearbeitung – Rundfunk der DDR)
2 × ( 3 × )
Er studierte Germanistik, Geschichte sowie Pädagogik an der [[Freie Universität Berlin|Freien Universität Berlin]] und den Universitäten Freiburg, Göttingen und Bonn; seine Dissertation von 1962 behandelte „Die Kirchenpolitik des Großen Kurfürsten in Preußen“.<ref>Würzburg 1963, Beihefte zum Jahrbuch der Albertus-Universität, Königsberg, Band XXIII)</ref> – Stets auch kulturpolitisch initiativfreudig, beteiligte Johannes Weinberg sich am 8. Dezember 1961 an der im Rahmen des „Studium Universale“ der [[Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn|Universität Bonn]] soeben von [[Gerd Hergen Lübben]] gegründeten ''[[Bühne für sinnliche Wahrnehmung – KONZIL]]'' mit der Regie einer Hörspiel-Uraufführung („Ich fahre die Reikjaveneta“ von [[Ludwig Verbeek]]) sowie mit konstruktiv-kritischen „Vermerken“ zu dieser neuartigen Veranstaltungsreihe.<ref>Vgl. Gerd Hergen Lübben, [https://www.yumpu.com/de/document/read/10576146/buhne-fur-sinnliche-wahrnehmung-konzil-lubben-gerd-hergen ''Bühne für sinnliche Wahrnehmung – KONZIL'' (Bonn 1961/2012)], Seiten 8,9,20; aufgerufen am 27. April 2021.</ref>
7 × ( 5 × )
Die '''Johanniterkommende Lichtenau''' war eine Niederlassung des [[Geschichte des Johanniterordens|Johanniter-/Malteserordens]] in ''Lichtenau'' (auch ''Lichten'') im [[Schlesien|schlesischen]] [[Herzogtum Brieg]]<ref>seit 1945 [[Wronów (Lewin Brzeski)]] in der [[Gmina Lewin Brzeski]] ([[Woiwodschaft Opole]], Polen.</ref> 1342 kaufte der böhmische [[Großprior]] Gallus von [[Schloss Lemberk|Lemberg]] ({{csS|Havel z Lemberka}} den Ort ''Radmeritz'', das spätere Lichten(au). Um 1357 ist das Ordenshaus durch die Nennung eines [[Komtur (Amt)|Kommendators]] als [[Kommende]] belegt. Im 15. Jahrhundert wurde sie zusammen mit der [[Johanniterkommende Brieg|Kommende Brieg]] an einen Kommendator vergeben. Letztmals urkundlich erwähnt wurde die Kommende bzw. ein Kommendator von Lichtenau im Jahre 1520; sie wurde vermutlich während der [[Reformation]] in den 1530er Jahren vom protestantischen Herzog [[Georg II. (Brieg)|Georg II. von Brieg]] zusammen mit der Kommende Brieg eingezogen.
2 × ( 1 × )
Die Geschichte dieser Kommende des Johanniterordens ist schlecht dokumentiert. Am 29. Januar 1342 erwarb der böhmische Großprior Gallus von Lemberg, der sich damals gerade in der [[Johanniterkommende Klein-Oels|Klein-Oels]] aufhielt, den Ort Radmeritz (auch ''Radimirowitz'', das spätere Lichten(au).<ref name="Eistert"/> Um 1357 ist die Erhebung zur Kommende durch die Nennung eines Kommendators belegt. Nach Feyfar soll die Kommende Lichtenau 1355 weitere Erwerbungen gemacht haben; urkundliche Belege gibt er aber nicht an.<ref name="Feyfar-93"/> In der Organisationshierarchie des Johanniterordens gehörte die Johanniterkommende Lichtenau zum Großpriorat Böhmen der [[Deutsche Zunge|Deutschen Zunge]].
3 × ( 2 × )
1932<ref>{{Internetquelle |url=http://www.e-newspaperarchives.ch/?a=d&d=DBB19320119-01.2.41.7&srpos=1 |titel=Fédération des sociétés d'agriculture de la Suisse romande |werk=Der Bund 19. Januar 1932 |sprache=de |abruf=2024-05-24}}</ref> wurde er in den Vorstand gewählt und wurde 1945<ref>{{Internetquelle |url=http://www.e-newspaperarchives.ch/?a=d&d=WVF19450213-01.2.20&srpos=138 |titel=Landwirtschaftliche Gesellschaften der welschen Schweiz |werk=Walliser Volksfreund 13. Februar 1945 |sprache=de |abruf=2024-05-24}}</ref> Präsident der ''Fédération des sociétés d'agriculture de la Suisse romande'' (Föderation der Landwirtschaftsgesellschaften der [[Romandie|Westschweiz]]); sein Nachfolger als Präsident wurde Robert Piot ((1899–1978)<ref>{{HLS|4924|Robert Piot|Autor=Olivier Meuwly, Marianne Derron Corbellari|Datum=2009-09-18|Abruf=2024-05-22}}</ref>.

4 × ( 3 × )
* [[Maimonides]] (1978), "Iggeret Teiman (Epistle to Yemen)", ''Letters and Responsa (Igrot u-teshuvot'' (in Hebrew), Levin-Epstein, OCLC 1268439691

Ka

1 × ( 0 × )
* Japan Manga Alliance (Joint Venture mit Animate, [[Kodansha]], [[Shueisha]] and [[Shogakukan]]
13 × [ 12 × ]
Im ''Centro de Investigação das Ferrugens do Cafeeiro'' (CIFC, {{deS|Forschungszentrum für Kaffeerost}}) in [[Oeiras]] ([[Portugal]]) wird bereits seit 1955 Jahren an der Resistenzzüchtung gegen Kaffeerost geforscht.<ref>{{Webarchiv|url=http://www2.iict.pt/index.php?idc=31&idi=11076 |wayback=20150415211910 |text=Webseite des Coffee Rust Research Centre |archiv-bot=2022-03-07 04:03:54 InternetArchiveBot }} (englisch/portugiesisch), abgerufen am 4. Februar 2010.</ref> In [[Portugiesisch-Timor]] entdeckte natürliche Hybridpflanzen von Arabica- und [[Robusta-Kaffee]], deren Ernte den milden Geschmack des Arabica-Kaffees hatten, gleichzeitig aber wie Robusta immun gegen die Pilzkrankheit waren. Ab 1965 wurde der [[Híbrido de Timor]] (HDT) über Portugal weltweit verteilt. Heute stammen 99 Prozent der resistenten Arabica-Pflanzen von diesen beiden HDT-Sträuchern ab.<ref name="Original">Vicente de Paulo Correia, Carlos da Conceição de Deus, Marcal Gusmão, Pedro Damião de Sousa Henriques, Pedro Nogueira: [https://www.researchgate.net/publication/360559071_ORIGINAL_COFFEE_PLANT_'HIBRIDO_DE_TIMOR' ''Original Coffee Plant ‘Híbrido de Timor’'', Agriculture Faculty, [[Universidade Nasionál Timór Lorosa’e]] & Universität Évora, Dili 2013.</ref>
2 × ( 3 × )
* Das Problem der Letztbegründung dynamischer Systeme, ins Russische übersetzt von Prof. Dr. Piama Gaidenko, in: Die Fragen der Philosophie (Вопросьі Философии). Wissenschaftlich-theoretische Zeitschrift des Instituts für Philosophie RAN der russischen Akademie der Wissenschaften, Moskau, Nr. 3 (1994), S. 94–105 in: Letztbegründung als System? Hrsg. von H.-D. Klein, Bonn 1994, S. 20–34)
5 × ( 3 × )
* Vernunft und das Andere der Vernunft. Eine modelltheoretische Exposition, in: Zeitschrift für philosophische Forschung, Bd. 50 (1996), S. 527–562 Kurzfassung unter dem Titel: La razón y lo otro de la razón (ins Spanische übersetzt von M. Mendoza Hurtado, in: Thémata. Revista de Filosofía, Sevilla, Nr. 18 (1997), S. 91–101 Kurzfassung ins Russische übersetzt von Wladimir Alexejevic Abaschnik, in: Problema razionalnosti naprykinzi XX stolettja. Materialy V. Charkiw's kych mizhnarodnych Skovorodynivs' kych Cytan' (Das Problem der Rationalität am Ende des XX. Jahrhunderts. Materialien der V. Charskiwer Internationalen Skovoroda-Konferenz (29.–30. September 1998), S. 118–123
0 × [ 2 × ]
* Der Begriff der Einheit – das gemeinsame Thema westlicher und östlicher Philosophie, in: International Symposium on Comparative Studies of Eastern and Western Philosophy, August 16.–18., 1989, Taipei/Taiwan, R.O.C., 1993, S. 495–524 in: Kongreßband der International Academic Commemorative Conference of Taejon (EXPO'93) über das Thema „Modern Scientific and Technological Civilization and Recovery of Humanity“, 9. 9. 93 in Taejon/Korea, S. 90–109 unter dem Titel: ]En kai. pa/n – Unity as the Central Theme of Western Philosophy (mit griechischer Zusammenfassung von Nikolaos Gkogkas), in: Dwdw,nh, Wissenschaftliches Jahrbuch des Fachbereichs Philosophie, Pädagogik und Psychologie, Ioannina, Bd. 27, Teil 3 (1998), S. 133–146 unter dem Titel: ]En kai. pa/n – Unity as the Central Theme, in: Diotima. Revue de recherche philosophique, Athen, Bd. 28 (2000), S. 9–18 übersetzt ins Koreanische von Prof. Jung-Mok Park in: Hegel-Studien: Hegel und der Geist der Neuzeit, Bd. 9 (Seoul 2001), S. 97–117