„Stelldichein“ – Versionsunterschied

[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Lückenhaft
(9 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:Zeile 1:
{{Dieser Artikel|erläutert den Begriff, zum Bahnhof siehe [[Deutsche Marinebahnen]].}}
{{Dieser Artikel|erläutert den Begriff, zu Poes Geschichte ''Das Stelldichein'' siehe [[Die Verabredung (Poe)]], zum Bahnhof siehe [[Deutsche Marinebahnen]].}}
{{Belege fehlen|Z.B. "1950er-Jahren erfuhr der Begriff eine Bedeutungserweiterung" und "Stelldichein ist die [...] Bezeichnung im Sinne einer romantischen Verabredung"
{{Belege fehlen|Z.B. "1950er-Jahren erfuhr der Begriff eine Bedeutungserweiterung" und "Stelldichein ist die [...] Bezeichnung im Sinne einer romantischen Verabredung" Z.B. ''dwds.de/?qu<nowiki>=</nowiki>Stelldichein'': bei "Stelldichein n. ‘verabredete Zusammenkunft (bes. zweier Liebender)’". Hätte sich die Bedeutung irgendwann gewandelt, wäre es dort sicher vermerkt, so wie es bei anderen Wörtern der Fall ist (z.B. bei Idee).}}
{{Lückenhaft|Leider gar keine Informationen zum Thema Dating, also zum Thema des Lemmas, reine Etymologie; vgl. [[:en:Dating]].|

Z.B. bei ''dwds.de/?qu=Stelldichein'': "Stelldichein n. ‘verabredete Zusammenkunft (bes. zweier Liebender)’". Hätte sich die Bedeutung irgendwann gewandelt, wäre es dort sicher vermerkt, so wie es bei anderen Wörtern der Fall ist (z.B. bei Idee).
}}
}}
{{Lückenhaft|Leider keine Informationen zum Thema Dating; vgl. [[:en:Dating]].}}


Ein '''Stelldichein''' ist die von [[Joachim Heinrich Campe]] (1746–1818) eingedeutschte französische Bezeichnung '''{{lang|fr|rendez-vous}}''' im Sinne einer (romantischen) Verabredung. Im modernen Sprachgebrauch ist der Ausdruck in dieser Bedeutung verblasst und wird für neutrale Zusammenkünfte mehrerer Personen verwendet (z.&nbsp;B. ‚Stelldichein der Prominenz‘). Für die romantische Verabredung bürgerte sich neben '''[[Rendezvous]]''' in der Umgangssprache, insbesondere in der Jugendsprache der Anglizismus '''Date''' ein.<ref>http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=Stelldichein</ref>
Ein '''Stelldichein''' ist die von [[Joachim Heinrich Campe]] (1746–1818) eingedeutschte französische Bezeichnung '''{{lang|fr|rendez-vous}}''' im Sinne einer (romantischen) Verabredung. Im modernen Sprachgebrauch ist der Ausdruck in dieser Bedeutung verblasst und wird für neutrale Zusammenkünfte mehrerer Personen verwendet (z.&nbsp;B. ‚Stelldichein der Prominenz‘). Für die romantische Verabredung bürgerte sich neben '''Rendezvous''' in der Umgangssprache, insbesondere in der Jugendsprache der Anglizismus '''Date''' ein.<ref>http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=Stelldichein</ref>


== Geschichte ==
== Geschichte ==
Zeile 14:Zeile 12:


=== Bedeutungswandel ===
=== Bedeutungswandel ===
In den 1950er-Jahren erfuhr der Begriff eine Bedeutungserweiterung. Während das Treffen zweier junger Menschen wieder als Rendezvous bezeichnet wurde, galt Stelldichein nun als die Zusammenkunft und Versammlung von Personen und Sachen gleichen Interesses und Genres. Veranstaltungen mit dem Titel ''Stelldichein der Schlagerstars'' oder Fernsehsendungen, die ''Ein Stelldichein der Volksmusik'' hießen, sind Beispiele dafür. Heute gilt das ''Stelldichein'' als Bezeichnung für ein Kennenlerntreffen als veraltend und wird nur noch selten gebraucht. Jetzt nennt man in der Umgangssprache, insbesondere der Jugendsprache derartige Verabredungen eher ''Date'', anonyme Stelldicheins heißen [[Blind Date]].
In den 1950er-Jahren erfuhr der Begriff eine Bedeutungserweiterung. Während das Treffen zweier junger Menschen wieder als Rendezvous bezeichnet wurde, galt Stelldichein nun als die Zusammenkunft und Versammlung von Personen und Sachen gleichen Interesses und Genres. Veranstaltungen mit dem Titel ''Stelldichein der Schlagerstars'' oder Fernsehsendungen, die ''Ein Stelldichein der Volksmusik'' hießen, sind Beispiele dafür. Heute gilt das ''Stelldichein'' als Bezeichnung für ein Kennenlerntreffen als veraltend und wird nur noch selten gebraucht. Jetzt nennt man in der Umgangssprache, insbesondere der Jugendsprache derartige Verabredungen eher ''Date'', anonyme Stelldicheins heißen [[Blind Date]]. Eine neue Bedeutung fand der ursprüngliche Begriff Rendezvous in der Raumfahrt, wo er die [[Rendezvous (Raumfahrt)|gezielte Annäherung zweier Objekte im All]] bezeichnet.


== Abgrenzung zum französischen ''{{lang|fr|rendez-vous}}'' ==
== Abgrenzung zum französischen ''{{lang|fr|rendez-vous}}'' ==
Für einen Deutschsprachigen klingen die {{lang|fr|rendez-vous}} der Franzosen mit dem Zahnarzt, dem Frisör oder mit dem Steueramt leicht befremdlich, da dem Begriff noch immer die Bedeutung des trauten Beisammenseins mit einem potenziellen Liebespartner konnotiert. Doch war der Begriff {{lang|fr|rendez-vous}} im Französischen ursprünglich militärisch belegt. Das Stelldichein wird erweitert als „''{{lang|fr|rendez-vous galant}}''“ bezeichnet. Rendezvous wird in Frankreich auch als ''einen [[Termin]] haben'' verstanden.
Für einen Deutschsprachigen klingen die {{lang|fr|rendez-vous}} der Franzosen mit dem Zahnarzt, dem Frisör oder mit dem Steueramt leicht befremdlich, da dem Begriff noch immer die Bedeutung des trauten Beisammenseins mit einem potenziellen Liebespartner konnotiert. Doch war der Begriff {{lang|fr|rendez-vous}} im Französischen ursprünglich militärisch belegt. Das Stelldichein wird erweitert als „{{lang|fr|rendez-vous galant}}“ bezeichnet. Rendezvous wird in Frankreich auch als „einen Termin haben“ verstanden.


== Jagdreiten ==
== Jagdreiten ==
Zeile 23:Zeile 21:


== Literatur ==
== Literatur ==
* [[Edgar Allan Poe]] schrieb eine Kurzgeschichte mit dem deutschen Titel ''Das Stelldichein''.<ref>[http://web.archive.org/web/20051226022130/http://gutenberg.spiegel.de/poe/stelldi/stell001.htm ''Das Stelldichein'' von Poe]</ref>
* [[Edgar Allan Poe]] schrieb eine Kurzgeschichte mit dem deutschen Titel ''[[Die Verabredung (Poe)|Das Stelldichein]]''.<ref>{{Webarchiv | url=http://gutenberg.spiegel.de/poe/stelldi/stell001.htm | wayback=20051226022130 | text=''Das Stelldichein'' von Poe}}</ref>
* [[Detlev von Liliencron]] verfasste eine kurze Erzählung mit dem Titel ''Stelldichein''. Darin schreibt er über ein heimliches Stelldichein: ''Seffi hatte mir das erste Stelldichein um elf Uhr vormittags im Englischen Garten versprochen für den nächsten Tag. Wir hatten die erste Bank südlich von der Schwabinger Brücke bestimmt. Schon um zehn Uhr, in brennender Erwartung, war ich an Ort und Stelle. Wir hatten verabredet, uns, wenn der Sitz besetzt sei, aneinander zu schließen und weiter zu gehen. Der herrliche Englische Garten ist von solcher Ausdehnung, daß sich viele hundert einsame Stellen finden. Und richtig, die Bank war besetzt; zu meinem großen Ärger&nbsp;...''<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/liliencr/roggen/roggen24.htm Stelldichein von Liliencron]</ref>
* [[Detlev von Liliencron]] verfasste eine kurze Erzählung mit dem Titel ''Stelldichein''. Darin schreibt er über ein heimliches Stelldichein: ''Seffi hatte mir das erste Stelldichein um elf Uhr vormittags im Englischen Garten versprochen für den nächsten Tag. Wir hatten die erste Bank südlich von der Schwabinger Brücke bestimmt. Schon um zehn Uhr, in brennender Erwartung, war ich an Ort und Stelle. Wir hatten verabredet, uns, wenn der Sitz besetzt sei, aneinander zu schließen und weiter zu gehen. Der herrliche Englische Garten ist von solcher Ausdehnung, daß sich viele hundert einsame Stellen finden. Und richtig, die Bank war besetzt; zu meinem großen Ärger&nbsp;...''<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/liliencr/roggen/roggen24.htm Stelldichein von Liliencron]</ref>
* Ebenfalls von Dichter Detlev von Liliencron ist eine Kurzgeschichte mit dem Titel ''Stelldichein in einer großen Stadt''.<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/liliencr/roggen/roggen18.htm Siehe ''Stelldichein in einer großen Stadt'']</ref>
* Ebenfalls von Dichter Detlev von Liliencron ist eine Kurzgeschichte mit dem Titel ''Stelldichein in einer großen Stadt''.<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/liliencr/roggen/roggen18.htm Siehe ''Stelldichein in einer großen Stadt'']</ref>
* [[Richard Dehmel|Dehmels]] Gedicht ''Ein Stelldichein'' ist von morbider Tristesse.<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/dehmel/gedichte/stelldch.htm Spiegel.de: ''Stelldichein'' (Lyrik)]</ref>
* [[Richard Dehmel]]s Gedicht ''Ein Stelldichein'' ist von morbider Tristesse.<ref>[http://gutenberg.spiegel.de/dehmel/gedichte/stelldch.htm Spiegel.de: ''Stelldichein'' (Lyrik)]</ref>


== Siehe auch ==
== Siehe auch ==
Zeile 32:Zeile 30:
* [[Speed-Dating]]
* [[Speed-Dating]]
* [[Tête-à-tête]]
* [[Tête-à-tête]]

== Weblinks ==
{{Wiktionary|}}


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==
Zeile 37:Zeile 38:


[[Kategorie:Partnersuche]]
[[Kategorie:Partnersuche]]
[[Kategorie:Redewendung]]

Version vom 16. April 2018, 22:05 Uhr

Ein Stelldichein ist die von Joachim Heinrich Campe (1746–1818) eingedeutschte französische Bezeichnung rendez-vous im Sinne einer (romantischen) Verabredung. Im modernen Sprachgebrauch ist der Ausdruck in dieser Bedeutung verblasst und wird für neutrale Zusammenkünfte mehrerer Personen verwendet (z. B. ‚Stelldichein der Prominenz‘). Für die romantische Verabredung bürgerte sich neben Rendezvous in der Umgangssprache, insbesondere in der Jugendsprache der Anglizismus Date ein.[1]

Geschichte

Der französische Begriff rendez-vous („begebt euch dahin“) war zunächst fast ausschließlich militärisch von Bedeutung. Es war die Bestellung von Truppenteilen an einen bestimmten Ort. Auch dieser Ort selbst und ebenfalls die Zusammenkunft sowie der Sammelplatz der für einen taktischen Zweck zu vereinigenden Truppenteile (Marsch- oder Gefechtsrendezvous) wurde als solches bezeichnet.

Stelldichein bezeichnete im Deutschen fast ausschließlich eine Verabredung für Liebespaare. Man traf sich heimlich oder offen mit der oder dem Geliebten. Bestimmte Höflichkeitsregeln der Etikette waren einzuhalten. Bei offenen, von den Erziehungsberechtigten gestatteten Stelldicheins wurde das Paar manchmal von einer Anstandsdame (Tante, Schwester, ältere Person etc.) begleitet. Diese wurde oft ob ihres Aufpasserstatus als Anstandswauwau tituliert. Erste Treffen endeten meist weit vor der Kussphase mit der Ablieferung der Dame an der elterlichen Haustüre. Als heimliche Stelldicheins galten auch das Fensterln oder der Kiltgang. In Gedichten und Liedern wurden Stelldicheins romantisch verklärt.

Bedeutungswandel

In den 1950er-Jahren erfuhr der Begriff eine Bedeutungserweiterung. Während das Treffen zweier junger Menschen wieder als Rendezvous bezeichnet wurde, galt Stelldichein nun als die Zusammenkunft und Versammlung von Personen und Sachen gleichen Interesses und Genres. Veranstaltungen mit dem Titel Stelldichein der Schlagerstars oder Fernsehsendungen, die Ein Stelldichein der Volksmusik hießen, sind Beispiele dafür. Heute gilt das Stelldichein als Bezeichnung für ein Kennenlerntreffen als veraltend und wird nur noch selten gebraucht. Jetzt nennt man in der Umgangssprache, insbesondere der Jugendsprache derartige Verabredungen eher Date, anonyme Stelldicheins heißen Blind Date. Eine neue Bedeutung fand der ursprüngliche Begriff Rendezvous in der Raumfahrt, wo er die gezielte Annäherung zweier Objekte im All bezeichnet.

Abgrenzung zum französischen rendez-vous

Für einen Deutschsprachigen klingen die „rendez-vous“ der Franzosen mit dem Zahnarzt, dem Frisör oder mit dem Steueramt leicht befremdlich, da dem Begriff noch immer die Bedeutung des trauten Beisammenseins mit einem potenziellen Liebespartner konnotiert. Doch war der Begriff „rendez-vous“ im Französischen ursprünglich militärisch belegt. Das Stelldichein wird erweitert als „rendez-vous galant“ bezeichnet. Rendezvous wird in Frankreich auch als „einen Termin haben“ verstanden.

Jagdreiten

Beim Jagdreiten ist Stelldichein die Bezeichnung für das Treffen von Reitern und Pferden ungefähr eine Stunde vor dem Aufbruch zur Jagd.

Literatur

  • Edgar Allan Poe schrieb eine Kurzgeschichte mit dem deutschen Titel Das Stelldichein.[2]
  • Detlev von Liliencron verfasste eine kurze Erzählung mit dem Titel Stelldichein. Darin schreibt er über ein heimliches Stelldichein: Seffi hatte mir das erste Stelldichein um elf Uhr vormittags im Englischen Garten versprochen für den nächsten Tag. Wir hatten die erste Bank südlich von der Schwabinger Brücke bestimmt. Schon um zehn Uhr, in brennender Erwartung, war ich an Ort und Stelle. Wir hatten verabredet, uns, wenn der Sitz besetzt sei, aneinander zu schließen und weiter zu gehen. Der herrliche Englische Garten ist von solcher Ausdehnung, daß sich viele hundert einsame Stellen finden. Und richtig, die Bank war besetzt; zu meinem großen Ärger ...[3]
  • Ebenfalls von Dichter Detlev von Liliencron ist eine Kurzgeschichte mit dem Titel Stelldichein in einer großen Stadt.[4]
  • Richard Dehmels Gedicht Ein Stelldichein ist von morbider Tristesse.[5]

Siehe auch

Wiktionary: Stelldichein – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

  1. http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=Stelldichein
  2. Das Stelldichein von Poe (Memento vom 26. Dezember 2005 im Internet Archive)
  3. Stelldichein von Liliencron
  4. Siehe Stelldichein in einer großen Stadt
  5. Spiegel.de: Stelldichein (Lyrik)