„Schweizerisch“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Schweizerisch ist keine Sprachbezeichnung, weder für Schweizerdeutsch noch schweizerische Französischdialekte. (Siehe beispielsweise entspr. Artikel)
Zeile 3:Zeile 3:
* den Staat Schweizerische Eidgenossenschaft, kurz die [[Schweiz]]
* den Staat Schweizerische Eidgenossenschaft, kurz die [[Schweiz]]
* das Volk der [[Schweizer]]
* das Volk der [[Schweizer]]
* das spezifische Standarddeutsch in der Schweiz, das [[Schweizer Hochdeutsch]]
* die alemannischen Dialekte des Deutschen, die in der Schweiz gesprochen werden, das [[Schweizerdeutsch]]
* die französischen Dialekte, die in der Schweiz gesprochen werden, das [[Schweizer Französisch]]
<!-- Schweizerisches Italienisch ist kein Dialekt, und Rumantsch nicht „Schweizerisch“ -->
* die Übernahme typisch eidgenössischer Verhältnisse, siehe [[Verschweizerung]]<!--"schweizerische Zustände", vollwertiges synonym-->
* die Übernahme typisch eidgenössischer Verhältnisse, siehe [[Verschweizerung]]<!--"schweizerische Zustände", vollwertiges synonym-->



Version vom 20. Juli 2009, 17:50 Uhr

Schweizerisch steht für:

  • den Staat Schweizerische Eidgenossenschaft, kurz die Schweiz
  • das Volk der Schweizer
  • die Übernahme typisch eidgenössischer Verhältnisse, siehe Verschweizerung


Siehe auch:

Wiktionary: schweizerisch – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen