„Diskussion:Apollinaris (Mineralwasser)“ – Versionsunterschied
Keine Bearbeitungszusammenfassung | I-user (Diskussion | Beiträge) | ||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
Stimme voll zu. Hier hat wohl die Marketing-Abteilung von Ap zugeschlagen | Stimme voll zu. Hier hat wohl die Marketing-Abteilung von Ap zugeschlagen | ||
--[[Benutzer:Biomenne|Biomenne]] 14:53, 3. Nov. 2008 (CET) | --[[Benutzer:Biomenne|Biomenne]] 14:53, 3. Nov. 2008 (CET) | ||
:Deswegen sollte der Satz | |||
''Obwohl mit der Anmeldung des Slogans "The Queen of Table Waters" etwas königliches dargestellt werden sollte, wird dieser Werbespruch '''leider''' heute zu wortgenau genommen.'' | |||
:in | |||
''Obwohl mit der Anmeldung des Slogans "The Queen of Table Waters" etwas königliches dargestellt werden sollte, wird dieser Werbespruch heute '''im Vergleich zu Intention der Werbung''' zu wortgenau genommen.'' | |||
:umformuliert werden. So sieht das neutraler aus, oder? --[[Benutzer:I-user|I-user]] 20:01, 27. Dez. 2008 (CET) |
Version vom 27. Dezember 2008, 21:01 Uhr
Auf einer anderen Seite von Wikipedia habe ich erfahren, dass Apollinaris "zu den Unternehmungen der nationalsozialistischen SS gehört" habe. Weiß jemand mehr darüber?
- Ja, es gehörte zum Amt W(irtschaftsbetriebe) des SS-Wirtschafts- und Verwaltungshauptamtes (SS-WVHA). Mich wundert es etwas, daß noch nichts darüber im Artikel steht, vgl. en:Apollinaris (water). -- Matt1971 ⌘ ±⇄ _ ✈_ 15:12, 9. Dez. 2006 (CET)
Slogan
In den 1970er /80er Jahren wurde im Werbefernsehen häufig auch der Slogan "Aus dieser Quelle trinkt die Welt." benützt.Joli Tambour 23:31, 5. Feb. 2008 (CET) warum darf auf einmal in ihrer laufenden werbung nicht mehr gesagt werden der ist aus deutschland schämt man sich über produkte aus deutschland.oder hat der cola konzern die hände im spiel.traurig traurig.
Letzter Abschnitt (Irreführende Bezeichnung "Table Water")
"Obwohl mit der Anmeldung des Slogans "The Queen of Table Waters" etwas königliches dargestellt werden sollte, wird dieser Werbespruch leider heute zu wortgenau genommen." Erstens verstehe ich den Satz nichtmal vernünftig (vor allem in Kombination mit dem nächsten), zweitens klingt der ganze Abschnitt extrem subjketiv und "flapsig" geschrieben. Wenn der Autor da nicht nachbessert, tue ichs in den nächsten Tagen...
Stimme voll zu. Hier hat wohl die Marketing-Abteilung von Ap zugeschlagen
--Biomenne 14:53, 3. Nov. 2008 (CET)
- Deswegen sollte der Satz
Obwohl mit der Anmeldung des Slogans "The Queen of Table Waters" etwas königliches dargestellt werden sollte, wird dieser Werbespruch leider heute zu wortgenau genommen.
- in
Obwohl mit der Anmeldung des Slogans "The Queen of Table Waters" etwas königliches dargestellt werden sollte, wird dieser Werbespruch heute im Vergleich zu Intention der Werbung zu wortgenau genommen.
- umformuliert werden. So sieht das neutraler aus, oder? --I-user 20:01, 27. Dez. 2008 (CET)