„Diskussion:Heinrich Börnstein“ – Versionsunterschied

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Änderung 103585417 von 178.117.195.123 wurde rückgängig gemacht.
Änderung 103585540 von Pingsjong wurde rückgängig gemacht. finger von den beiträgen aderer Leute! das ist zensur
Zeile 42:Zeile 42:
:::'''Quetsch''' Die Art und Weise des Umgangs miteinander sollten wir auf jeden Fall auf Augenhöhe führen. Ich verkenne nicht, dass Dein Wissen zur Sache deutlich größer ist als meins. Gleichwohl kann ich auch lesen und sogar übersetzen. In dem als Fußnote 4 erwähnten Buch ''Der ewige Jude. ein phantastischer Kolportage-Roman, Bastei-Lübbe Verlag, Bergisch-Glasdbach 1983, ISBN 3-404-72032-6'' soll [[Eugene Sue]] mit einem Buch ''Le Juif errant'' Erwähnung finden. Sodann erscheint es mir durchaus glaubhaft, dass Börner dieses Buch von Sue zum Anlass genommen hat, gegen katholische Priester zu wettern. Diesen Sachverhalt gilt es nunmehr aufzudröseln. Wenn Du andere Informationen hast, kannst Du das mit entsprechenden Fußnoten sachlich darstellen und hier diskutieren. Vielleicht können wir auch noch weitere Kenner der Materie hinzuziehen. Die zuletzt aufgetretenen Aufgeregtheiten (z. B. ''Quatsch!'') sind unnötig. Uns läuft die Zeit nicht weg.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 17:57, 23. Mai 2012 (CEST)
:::'''Quetsch''' Die Art und Weise des Umgangs miteinander sollten wir auf jeden Fall auf Augenhöhe führen. Ich verkenne nicht, dass Dein Wissen zur Sache deutlich größer ist als meins. Gleichwohl kann ich auch lesen und sogar übersetzen. In dem als Fußnote 4 erwähnten Buch ''Der ewige Jude. ein phantastischer Kolportage-Roman, Bastei-Lübbe Verlag, Bergisch-Glasdbach 1983, ISBN 3-404-72032-6'' soll [[Eugene Sue]] mit einem Buch ''Le Juif errant'' Erwähnung finden. Sodann erscheint es mir durchaus glaubhaft, dass Börner dieses Buch von Sue zum Anlass genommen hat, gegen katholische Priester zu wettern. Diesen Sachverhalt gilt es nunmehr aufzudröseln. Wenn Du andere Informationen hast, kannst Du das mit entsprechenden Fußnoten sachlich darstellen und hier diskutieren. Vielleicht können wir auch noch weitere Kenner der Materie hinzuziehen. Die zuletzt aufgetretenen Aufgeregtheiten (z. B. ''Quatsch!'') sind unnötig. Uns läuft die Zeit nicht weg.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 17:57, 23. Mai 2012 (CEST)
: Ergänzend hier die englische Diskussionseite!
: Ergänzend hier die englische Diskussionseite!
<s>„Planned revisions
„Planned revisions
I'm not an expert on this guy, but one of my colleagues is pretty fluent regarding the subject and has raised in conversation the need to create a more robust article. The main problem is that this biography is deficient in the specifics beyond what Wittke wrote.
I'm not an expert on this guy, but one of my colleagues is pretty fluent regarding the subject and has raised in conversation the need to create a more robust article. The main problem is that this biography is deficient in the specifics beyond what Wittke wrote.
Here's some of the information that might be considered and potentially used:
Here's some of the information that might be considered and potentially used:
Zeile 51:Zeile 51:
The St. Louis Mercantile Library has a collection newspapers and pamphlets from the 1848 revolution in Paris - given to the Mercantile in 1850.
The St. Louis Mercantile Library has a collection newspapers and pamphlets from the 1848 revolution in Paris - given to the Mercantile in 1850.
Appleton's Cyclopaedia of American Biography. Six volumes. Edited by James Grant Wilson and John Fiske. New York: D. Appleton & Co., 1888-1889. [ApCAB]
Appleton's Cyclopaedia of American Biography. Six volumes. Edited by James Grant Wilson and John Fiske. New York: D. Appleton & Co., 1888-1889. [ApCAB]
Drake's Dictionary of American Biography. Including men of the time, containing nearly 10,000 notices of persons of both sexes, of native and foreign birth, who have been remarkable, or prominently connected with the arts, sciences, literature, politics, or history, of the American continent. By Francis S. Drake. Boston: James R. Osgood & Co., 1872. [Drake]“</s>--[[Benutzer:Whoiswohme|Whoiswohme]] ([[Benutzer Diskussion:Whoiswohme|Diskussion]]) 17:48, 23. Mai 2012 (CEST)
Drake's Dictionary of American Biography. Including men of the time, containing nearly 10,000 notices of persons of both sexes, of native and foreign birth, who have been remarkable, or prominently connected with the arts, sciences, literature, politics, or history, of the American continent. By Francis S. Drake. Boston: James R. Osgood & Co., 1872. [Drake]“--[[Benutzer:Whoiswohme|Whoiswohme]] ([[Benutzer Diskussion:Whoiswohme|Diskussion]]) 17:48, 23. Mai 2012 (CEST)
:Freundlichst möchte ich Dich um Übersetzung bitten, damit andere das auch lesen können.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 18:01, 23. Mai 2012 (CEST)
:Freundlichst möchte ich Dich um Übersetzung bitten, damit andere das auch lesen können.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 18:01, 23. Mai 2012 (CEST)
::Nachdem bisher keine Übersetzung erfolgt ist, habe ich den englischen Text gestrichen, weil wir hier in der deutschsprachigen Wikipedia sind, wo nicht jeder Benutzer Englisch versteht.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 23:05, 23. Mai 2012 (CEST)
::Nachdem bisher keine Übersetzung erfolgt ist, habe ich den englischen Text gestrichen, weil wir hier in der deutschsprachigen Wikipedia sind, wo nicht jeder Benutzer Englisch versteht.--[[Benutzer:Pingsjong|der Pingsjong]] ([[Benutzer Diskussion:Pingsjong|Diskussion]]) 23:05, 23. Mai 2012 (CEST)

Version vom 23. Mai 2012, 23:54 Uhr

amerikanisch oder US-amerikanisch?

Zunächst ist festzustellen, dass beide Bezeichnungen in WP gebräuchlich und richtig sind. Hier kommt dazu, dass es sich um eine Zeit handelt, in der es noch keine Vereinigten Staaten von Amerika (USA) gab. Daher ist es auch richtig, von Nordamerika als Ziel der Auswanderung oder sogar schlicht Amerika zu reden. Da ich mich für amerikanisch und nicht für US-amerikanisch bei meiner Übersetzung entschieden habe kann und sollte es dabei bleiben.--der Pingsjong (Diskussion) 21:52, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Gründungsdatum der USA ist der 4. Juli 1776. Louisiana gehört seit 1812 dazu, Illinois seit 1818. Nordamerika ist ein rein geografischer Begriff. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 22:07, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Der Süden fühlte sich zu dieser Zeit nicht zu den USA gehörig.--der Pingsjong (Diskussion) 22:24, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Ich kann mich gut daran erinnern, dass wir im Zweiten Weltkrieg keinen Krieg mit den USA, sondern mit den Amerikanern führten.--der Pingsjong (Diskussion) 22:27, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
(nach Bk)
Das geht nicht nach Gefühl, sondern nach Fakten. Tatsache ist, dass Börnstein in die Vereinigten Staaten auswanderte und schließlich für diesen Staat ja auch als Soldat in den Krieg zog. Siehe auch hier: [1] und hier [2]. Ich habe da ohnehin noch eine Frage: Im Text steht "1841 reiste Börnstein mit seiner Frau Mary, geborene Stolzer, die er am 13. November 1829 geheiratet hatte, in die führenden deutschen Städte, wo er vor ausverkauften Häusern spielte." Wenn ich das richtig verstanden habe, war er doch kein Schauspieler, sondern Stückeschreiber usw. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 22:31, 22. Mai 2012 (CEST) ps. "Wir" hatten ja auch keinen Krieg mit der Soffjetunion, sondern mit "dem Russen". Willst Du solche volkstümlichen und ungenauen Bezeichnungen jetzt hier in der WP einführen?Beantworten
Das geht nicht nach Gefühl, sondern nach Fakten. Eben, und deswegen könnte man sich ja z.B. an die Liste der Staatennamen im amtlichen Gebrauch des Auswärtigen Amtes halten. Und die schreiben: "[Staatsangehörige/r]der Vereinigten Staaten (von Amerika) / Amerikaner, Amerikanerin". Von US- steht da nix. --SEM (Diskussion) 22:39, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

(nach BK)

Dann gibt mal oben bei "Suche" Kategorie:US- ein, dann siehst Du, dass das in der WP offensichtlich anders gehandhabt wird. Außerdem ging es bei dem "Gefühl" ja um einen anderen Punkt, nämlich darum, ob Louisiana damals schon zu den USA gehörte oder nicht. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 22:42, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Das ist wiederum dein Gefühl. Beide Begriffe sind gebräuchlich und korrekt, und ich sehe hier keinen Grund, warum der Hauptautor des Artikels hier nicht die von ihm bevorzugte Schreibweise verwenden sollte.Gruß,--SEM (Diskussion) 22:44, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Vielen herzlichen Dank für die Unterstützung. Ich werde es wieder in meinem Sinne ändern.--der Pingsjong (Diskussion) 22:46, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Namenskonvention

Ich weiß ehrlich nicht, warum man sich um Selbstverständlichkeiten, die NICHTS mit meinen "Gefühl", sondern mit offiziellen Daten und bewährter Praxis hier in der WP zu tun haben, auch noch auseinandersetzen muss. Dann lasst meinetwegen den ganzen schrottigen und unpräzisen Text so stehen wie er ist. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 22:48, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Hinweis: Namenskonventionen für Staaten (Fußnote zu den beiden Schreibweisen) --Phoinix 23:10, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Der eigentliche Knackpunkt war ursprünglich, dass "amerikanisch" auf "Amerika" und nicht auf "Vereinigte Staaten" verlinkt war.
Das ist ja jetzt behoben :) --SEM (Diskussion) 23:27, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Ja, das habe ich behoben.
Und meine Frage, wieso Börnstein als Literat und Direktor vor ausverkauften Häusern spielte, wurde nicht beantwortet. Imo stimmt da was nicht. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 23:18, 22. Mai 2012 (CEST) ps. im englischen Text steht, dass er auch Schauspieler war, das werde ich jetzt ergänzen.Beantworten

Dann musst Du mal den englischen Text anschauen. Da steht es so drin und den habe ich übersetzt mit: 1841 reiste Börnstein mit seiner Frau Mary, geborene Stolzer, die er am 13. November 1829 geheiratet hatte, in die führenden deutschen Städte, wo er vor ausverkauften Häusern auch als Schauspieler auftrat. Ist es jetzt bald mal gut?--der Pingsjong (Diskussion) 23:33, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Ich habe den englischen Text angeschaut und dann "auch als Schauspieler" in den deutschen hineingeschrieben, das stand da vorher nicht. Und eigentlich ist es nicht gut, bevor es nicht gut ist. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 23:36, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Liebe Nicola, ich habe Dich auch lieb!--der Pingsjong (Diskussion) 23:39, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Einfach sachlich bleiben. Das reicht. --Nicola Ming Sick - Wieverklaaf 23:40, 22. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Tja, liebe Nicola, die Frage ist, wer mit den Unsachlichkeiten begonnen hat. Siehe oben von wegen schrottig usw. Das eigentliche Problem in der Zusammenarbeit mit Dir ist, dass Du um jeden Preis Recht behalten möchtest. Zum Schluss endet das dann oft im Streiten um des Kaisers Bart.--der Pingsjong (Diskussion) 10:38, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Was ist an diesem Satz richtig?

„Er wurde Präsident der Societe des Democrats Allemands (Deutsche revolutionäre Demokraten)“. Societe ... heißt ‚Gesellschaft der deutschen Demokraten‘ (in Paris)- eine sehr sehr kurzlebige Sache. Die Jakobiner der Mainzer Republik waren schon hin. Die neu eingerichtete „Weiterleitung“ für diesen Artikel Deutsche revolutionäre Demokraten macht keinen Sinn. Jedenfalls nicht bei Heinrich Börnstein! --Whoiswohme (Diskussion) 13:38, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Ich habe den Link entfernt. Das hättest Du auch tun können mit entsprechender Begründung, wie vorstehend.--der Pingsjong (Diskussion) 15:42, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Keine Diskussion auf meiner Benutzerseite, sondern immer in dem Artikel

Hallo Wkoiswohme. Ich habe Dich soeben revertiert, weil Du bei den Fußnoten alles durcheinadergebracht hast. Wenn Du Texte änderst, die mit mehrmals vorkommenden Fußnoten verbunden sind, kannst Du diese nicht einfach löschen.--der Pingsjong (Diskussion) 17:12, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

P.S. Ich habe eine Bitte an Dich. Verschlimmbessere doch den Artikel nicht. Schaue Dir den englischen Text zuerst mal an, den ich mit sehr viel Mühe übersetzt habe. Solche Sachen, wie das, was ich revertiert habe, kann man doch vorher diskutieren und dann zu gemeinsamen Lösungen kommen. Ich bitte sehr darum.--der Pingsjong (Diskussion) 17:21, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Was kann ich dafür, das die englische Version Blödsinn enthält. Bitte mal die von mir eingefügten Werke sehen (sic!)
Erstens nicht 1852 sondern 1851. Zweitens nicht Ewiger Jude sondern Geheimnisse von Paris, die Börnstein die letzteren selbst übersetzt hatte. Drittens Geheimnisse von St. Louis passen doch besser zu Geheimnisse von Paris. PS Das Vorwort seiner Erinnerungen ist aus Wien, nicht Bremen. Die Amerikaner lesen selten etwas in Deutsch.--Whoiswohme (Diskussion) 17:36, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Quetsch Die Art und Weise des Umgangs miteinander sollten wir auf jeden Fall auf Augenhöhe führen. Ich verkenne nicht, dass Dein Wissen zur Sache deutlich größer ist als meins. Gleichwohl kann ich auch lesen und sogar übersetzen. In dem als Fußnote 4 erwähnten Buch Der ewige Jude. ein phantastischer Kolportage-Roman, Bastei-Lübbe Verlag, Bergisch-Glasdbach 1983, ISBN 3-404-72032-6 soll Eugene Sue mit einem Buch Le Juif errant Erwähnung finden. Sodann erscheint es mir durchaus glaubhaft, dass Börner dieses Buch von Sue zum Anlass genommen hat, gegen katholische Priester zu wettern. Diesen Sachverhalt gilt es nunmehr aufzudröseln. Wenn Du andere Informationen hast, kannst Du das mit entsprechenden Fußnoten sachlich darstellen und hier diskutieren. Vielleicht können wir auch noch weitere Kenner der Materie hinzuziehen. Die zuletzt aufgetretenen Aufgeregtheiten (z. B. Quatsch!) sind unnötig. Uns läuft die Zeit nicht weg.--der Pingsjong (Diskussion) 17:57, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Ergänzend hier die englische Diskussionseite!

„Planned revisions I'm not an expert on this guy, but one of my colleagues is pretty fluent regarding the subject and has raised in conversation the need to create a more robust article. The main problem is that this biography is deficient in the specifics beyond what Wittke wrote. Here's some of the information that might be considered and potentially used: The complete edition of the Marx-Engels works should be consulted because he worked with the two in 1844 in Paris. Boernstein published an autobiography in the 1880's (2 volumes memoir) in two different editions. The English partial translation is Memoirs of a nobody: the Missouri years of an Austrian radical, 1849-1866 (OCLC 36942531). Original is in the Internet Archive here but appears to be only Volume 1 which deals with Europe to about 1849. The English translation is a translation of Volume 2. He's the author of a novel, The Mysteries of St. Louis (Die Geheimnisse von St. Louis) which was published in St. Louis in English, Czech, French, and German. See OCLC 45827446. He has descendants in New York who have material about him (paintings). The St. Louis Mercantile Library has a collection newspapers and pamphlets from the 1848 revolution in Paris - given to the Mercantile in 1850. Appleton's Cyclopaedia of American Biography. Six volumes. Edited by James Grant Wilson and John Fiske. New York: D. Appleton & Co., 1888-1889. [ApCAB] Drake's Dictionary of American Biography. Including men of the time, containing nearly 10,000 notices of persons of both sexes, of native and foreign birth, who have been remarkable, or prominently connected with the arts, sciences, literature, politics, or history, of the American continent. By Francis S. Drake. Boston: James R. Osgood & Co., 1872. [Drake]“--Whoiswohme (Diskussion) 17:48, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Freundlichst möchte ich Dich um Übersetzung bitten, damit andere das auch lesen können.--der Pingsjong (Diskussion) 18:01, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten
Nachdem bisher keine Übersetzung erfolgt ist, habe ich den englischen Text gestrichen, weil wir hier in der deutschsprachigen Wikipedia sind, wo nicht jeder Benutzer Englisch versteht.--der Pingsjong (Diskussion) 23:05, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Geheimnisse von St. Louis

@ Whoiswohme, Deine Ausführungen 1851 publizierte er die antikatholische Novelle Geheimnisse von St. Louis... sind nicht belegt. Bitte hole das nach, weil man sie ansonsten ohne Begründung löschen kann.--der Pingsjong (Diskussion) 22:06, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Bitte hier nachlesen und nachprüfen, bevor Du etwas löscht. Viel Vergnügen bei der Lektüre.
Ich will nicht löschen, sondern Dich bitten, die entsprechenden Belege nachzuholen. Hier auf der Disku nutzt das nichts. Sodann wäre es schön, wenn Du den englischen Text übersetzen könntest, damit ihn jedermann lesen kann, denn hier ist die deutsche WP.--der Pingsjong (Diskussion) 22:57, 23. Mai 2012 (CEST)Beantworten