„Schelmenroman“ – Versionsunterschied
[gesichtete Version] | [ungesichtete Version] |
Lit. eingearb. | →Nachfolger: http://de.wikipedia.org/wiki/Die_Verschw%C3%B6rung_der_Idioten | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
*[[Peter-Paul Zahl]]: ''[[Die Glücklichen]]'' (1979) | *[[Peter-Paul Zahl]]: ''[[Die Glücklichen]]'' (1979) | ||
*[[Bohumil Hrabal]]: ''[[Ich habe den englischen König bedient]]'' (1980) | *[[Bohumil Hrabal]]: ''[[Ich habe den englischen König bedient]]'' (1980) | ||
*[[John Kennedy Toole]]: ''[[Die Verschwörung der idioten]]'' (1963 geschrieben aber erst 1980 veröffentlicht.) | |||
*[[Winston Groom]]: ''[[Forrest Gump]]'' (1986) | *[[Winston Groom]]: ''[[Forrest Gump]]'' (1986) | ||
*[[Hermann Peter Piwitt]]: ''[[Der Granatapfel]]'' (1986) | *[[Hermann Peter Piwitt]]: ''[[Der Granatapfel]]'' (1986) |
Version vom 30. April 2014, 02:53 Uhr
Der Schelmenroman oder pikarischer/pikaresker Roman (aus dem Spanischen: pícaro = Schelm) , dessen Ursprung im 16. Jahrhundert in Spanien liegt, schildert aus der Perspektive seines Helden, wie sich dieser in einer Reihe von Abenteuern durchs Leben schlägt. Der Schelm stammt aus den unteren gesellschaftlichen Schichten, ist deshalb ungebildet, aber „bauernschlau“. Er durchläuft alle gesellschaftlichen Schichten und wird zu deren Spiegel. Der Held hat keinen Einfluss auf die Geschehnisse um ihn herum, schafft es aber immer wieder, sich aus allen brenzligen Situationen zu retten.
Traditionell ist der Schelmenroman eine (fingierte) Autobiographie. Sie beginnt oft mit einer Desillusionierung des Helden, der die Schlechtigkeit der Welt erst hier erkennt. Er begibt sich, sei es freiwillig, sei es unfreiwillig, auf Reisen. Die dabei erlebten Abenteuer sind episodenhaft, d. h. sie hängen nicht voneinander ab und können beliebig erweitert werden, was bei Übersetzungen oft der Fall war. Das Ende ist meist eine „Bekehrung“ des Schelms, nach der er zu einem geregelten Leben findet. Es besteht auch die Möglichkeit einer Flucht aus der Welt, also aus der Realität.
Vorläufer
Keine Schelmenromane im engeren Sinn, aber mit ähnlicher Thematik sind:
- Petronius: Satyrica (1. Jh. n. Chr.)
- Apuleius: Metamorphosen oder Der goldene Esel (um 170 n. Chr.)
- die arabischen Makamen (Schelmengeschichten, seit dem 10. Jahrhundert)
- Die Räuber vom Liang-Schan-Moor (chinesisches Volksbuch, 13. Jahrhundert)
- Volksbuch vom Eulenspiegel (1510/1511)
Der Pikaroroman
Der Schelmenroman stammt aus dem Spanien des 16. Jahrhunderts. Der erste frühe Vertreter ist der 1554 anonym erschienene Lazarillo de Tormes. Die Hauptfigur ist ein picaro. Dieses spanische Wort bedeutet so viel wie „gemeiner Kerl von üblem Lebenswandel“. Die frühen deutschen Übersetzungen und Schelmenromane gaben picaro mit „Landstörtzer“ wieder, was „Landstreicher“ bedeutet. Erst im 18. Jahrhundert bürgerte sich der Begriff „Schelm“ ein, als er seine ursprünglich negative Konnotation verloren hatte.
Mit Mateo Alemáns Guzmán de Alfarache (1599) wird der Schelmenroman in Spanien populär und findet viele Nachahmer. López de Ubeda schreibt über eine weibliche Hauptfigur La picara Justina (1605), Miguel de Cervantes verfasst 1613 die Novelle Rinconete y Cortadillo. Don Quijote enthält pikareske Episoden, kann aber nicht genuin als Schelmenroman gesehen werden. Weitere Vertreter des Genres sind Marcos de Obregón (1618) von Vicente Espinel und die Historia de la vida del Buscón (1626) von Francisco de Quevedo.
Die Verfasser der spanischen Picaroromane waren häufig conversos, d. h. vom Judentum zum Christentum Übergetretene, die in der spanischen Gesellschaft Außenseiter waren. Ihre Romane lassen sich als Kritik an den herrschenden Zuständen lesen.
Der spanische Schelmenroman findet bald in ganz Europa Nachahmer. In England z. B. Thomas Nashes The Unfortunate Traveller (1594), in Frankreich z. B. Charles Sorels Francion (1622–1633). In Deutschland erscheinen Übersetzungen, die oft erweitert werden. In der Barockliteratur ist der Schelmenroman neben dem höfisch galanten und dem Schäferroman eine der drei Romanformen.
Prägend für den deutschen Schelmenroman war Aegidii Albertini deutsche Übertragung des Guzmán de Alfarache (Der Landstörtzer Guzman von Alfarache, 1615). Der wichtigste nicht-spanische Schelmenroman ist Der abenteuerliche Simplicissimus (1668) von Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen, welcher zugleich als erster deutschsprachiger Abenteuerroman gilt. Grimmelshausen schrieb noch weitere Romane, die thematisch an den Simplicissimus anknüpfen, man nennt sie die Simplicianischen Schriften. Die Landstörtzerin Courasche (1670) ist hier besonders zu erwähnen. Weitere Vertreter des Genres sind:
- Johann Beer: Der Simplicianische Welt-Kucker (1677)
- Daniel Speer: Der Ungarische oder Dacianische Simplicissimus (1683)
- Christian Reuter: Schelmuffsky (1696)
Nachfolger
Spätere Romane bedienen sich auch oft schelmischer Protagonisten, werden aber nicht mehr zu den Schelmenromanen im engeren Sinn gerechnet. Ähnlichkeiten bestehen in der Wahl einer Ich-Erzählung, im retrospektiven Erzählen, in der Wahl der Froschperspektive.[1] Pavel Mazura nennt im Zusammenhang mit der Froschperspektive auch den Begriff der Maske: "Im Zusammenhang mit der Froschperspektive, wo die Autoren ein Wirkungsfeld für ihre Helden bestimmen, müssen sie auch erträgliche Bedingungen zum Überleben für sie schaffen, um sie harmlos durch das ganze Werk durchführen zu können. Sie gönnen ihnen eine Narren- oder Zwergmaske. Und die mit den Masken ausgerüsteten Helden demaskieren mit dieser Hilfe die Gesellschaften, in denen sie verweilen."[2] Solche Motive und Parallelen finden sich im 18. Jahrhundert bei Daniel Defoe (Moll Flanders, 1722), Alain-René Lesage (Gil Blas, 1715–1735), Henry Fielding, Tobias Smollett und anderen. Für den deutschen Sprachraum sind Johann Gottfried Schnabel und Gottlieb Konrad Pfeffel zu nennen.
Im 19. Jahrhundert sind es zum Beispiel James Justinian Moriers Die Abenteuer des Hadschi Baba aus Isfahan (1824), Heinrich Heines Aus den Memoiren des Herrn v. Schnabelewopski (1834), Nikolai Gogols Die toten Seelen (1842), Gottfried Kellers Kleider machen Leute (1874), Mark Twains Die Abenteuer von Huckleberry Finn (1884) und James Fenimore Cooper.
Im 20. und 21. Jahrhundert sind folgende Werke vom Schelmenroman beeinflusst:
- Jaroslav Hašek: Der brave Soldat Schwejk (1920/1923)[3]
- Josef Winckler: Der tolle Bomberg (1922)
- Ilja Ehrenburg: Die ungewöhnlichen Abenteuer des Julio Jurenito (1922), Das bewegte Leben des Lasik Roitschwanz (1928)
- Ilja Ilf und Jewgeni Petrow: Zwölf Stühle (1927) und Das goldene Kalb (1930)
- Ernst Penzoldt: Die Powenzbande – Zoologie einer Familie (1930)
- Irmgard Keun: Das kunstseidene Mädchen (1931)
- Louis-Ferdinand Céline: Reise ans Ende der Nacht (1932)
- John Steinbeck: Die Schelme von Tortilla Flat (1935)
- Halldór Laxness: Die Islandglocke (1943–1946)
- Giovanni Guareschi: Don Camillo und Peppone (1948)
- Albert Vigoleis Thelen: Die Insel des zweiten Gesichts (1953)
- Saul Bellow: Die Abenteuer des Augie March (1953)
- Thomas Mann: Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull (1954)
- Herbert Jobst: Der dramatische Lebensweg des Adam Probst (vier Romane, 1957–1973)
- Alan Sillitoe: Saturday Night And Sunday Morning (1958)
- Günter Grass: Die Blechtrommel (1959)[4], [5]
- Heinrich Böll: Ansichten eines Clowns (1963)
- Thomas Berger: Little Big Man (1964)
- Richard Fariña: Been Down So Long It Looks Like up to Me (1966)
- Günter Kunert: Im Namen der Hüte (1967)
- Wladimir Woinowitsch: Die denkwürdigen Abenteuer des Soldaten Iwan Tschonkin (1969) und Iwan Tschonkin, Thronanwärter (1979)
- Gerold Späth: Unschlecht (1970)
- Irmtraud Morgner: Leben und Abenteuer der Trobadora Beatriz (1974)
- Edgar Hilsenrath: Der Nazi & der Friseur (1977)
- August Kühn: Jahrgang 22 (1977)
- Peter-Paul Zahl: Die Glücklichen (1979)
- Bohumil Hrabal: Ich habe den englischen König bedient (1980)
- John Kennedy Toole: Die Verschwörung der idioten (1963 geschrieben aber erst 1980 veröffentlicht.)
- Winston Groom: Forrest Gump (1986)
- Hermann Peter Piwitt: Der Granatapfel (1986)
- Christian Kracht: Faserland (1995)
- Tom Kummer: Good Morning, Los Angeles. Die tägliche Jagd nach der Wirklichkeit (1997)
- Serge Ehrensperger Kubaleks Kartone (1999)
- Umberto Eco: Baudolino (2000)
- Alexej Slapovsky: Der Tag des Geldes (2000)
- Andrea Camilleri: König Zosimo (2001)
- Christoph Simon: Planet Obrist (2005)
- Jonas Jonasson : Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand (2009)
Literatur
- Matthias Bauer: Der Schelmenroman (= Sammlung Metzler. 282). Metzler, Stuttgart u. a. 1994, ISBN 3-476-10282-3.
- Hans Gerd Rötzer: Der europäische Schelmenroman (126 S. 5 Abb.). Reclam, Ditzingen 2009, ISBN 978-3-15-017675-7.
- Pavel Mazura: Zwei Beispiele des Schelmenromans in deutscher Literatur, Diplomarbeit, Brno 2010
Fußnoten
- ↑ Pavel Mazura: Zwei Beispiele des Schelmenromans in deutscher Literatur, Diplomarbeit, Brno 2010, S. 17-31
- ↑ Pavel Mazura: Zwei Beispiele des Schelmenromans in deutscher Literatur, Diplomarbeit, Brno 2010, S. 25
- ↑ Olga Lantukhova: "Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk" von Jaroslav Hasek - Ein klassischer Schelmenroman?, Studienarbeit, Grin. Verlag für akademische Texte, S. 14
- ↑ Grass, Günter; Die Blechtrommel. Deutscher Taschenbuch Verlag; München 1997
- ↑ Pavel Mazura: Zwei Beispiele des Schelmenromans in deutscher Literatur, Diplomarbeit, Brno 2010, S. 17-41