„Israel Sign Language“ – Versionsunterschied

[ungesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
→‎External links: add/improve links, rm 1 off-topic
Zeile 27:Zeile 27:
==See also==
==See also==
* [[The Institute for the Advancement of Deaf Persons in Israel]]
* [[The Institute for the Advancement of Deaf Persons in Israel]]

==External links==
* [http://isl.org.il/en/home-page-2/ Israeli Sign Language Dictionary], Institute for the Advancement of Deaf Persons in Israel
* [http://signlab.haifa.ac.il/index.php/2013-01-15-07-03-14/11-isl Israeli Sign Language], Sign Language Research Laboratory


==References==
==References==
{{Reflist}}
{{Reflist}}
* Meir, Irit & [[Wendy Sandler|Sandler, Wendy]]. (2007) A Language in Space: The Story of Israel Sign Language. Lawrence Erlbaum Associates.
* Meir, Irit & [[Wendy Sandler|Sandler, Wendy]]. (2007) A Language in Space: The Story of Israel Sign Language. Lawrence Erlbaum Associates.

==External links==
* [http://isl.org.il/en/home-page-2/ Israeli Sign Language Dictionary], Institute for the Advancement of Deaf Persons in Israel
* [http://signlab.haifa.ac.il/index.php/2013-01-15-07-03-14/11-isl Israeli Sign Language], Sign Language Research Laboratory


{{Languages of Israel}}
{{Languages of Israel}}

Version vom 8. April 2018, 18:48 Uhr

Vorlage:Infobox language

Israeli Sign Language, or ISL, is the most commonly used sign language in the deaf community of Israel. Some other sign languages are also used in Israel, among them Al-Sayyid Bedouin Sign Language.

The history of ISL goes back to 1873 in Germany, where Marcus Reich, a German Jew, opened a special school for Jewish deaf children. At the time, it was considered one of the best of its kind, which made it popular with Jewish deaf children from all over the world as well as non-Jews. In 1932 several teachers from this school opened the first school for Jewish deaf children in Jerusalem. The sign language used in the Jerusalemite school was influenced by the German Sign Language (DGS), but other sign languages or signing systems brought by immigrants also contributed to the emerging language, which started out as a pidgin. A local creole gradually emerged, which became ISL.[1]

ISL still shares many features and vocabulary items with DGS, although it is too far apart today to be considered a dialect of the latter.

During the 1940s ISL became the language of a well-established community of Jewish deaf people in Jerusalem and Tel Aviv. Today ISL is the most used and taught sign language in Israel, and serves as the main mode of communication for most deaf people in Israel, including Jewish, Muslim and Christian Arabs, Druze, and Bedouins. Some Arab, Druze, and Bedouin towns and villages have sign languages of their own.

In addition to ISL, there is also Hebrew manually coded language used as a tool to teaching deaf children the Hebrew language, and for communication between deaf and hearing people.

See also

References

Vorlage:Reflist

  • Meir, Irit & Sandler, Wendy. (2007) A Language in Space: The Story of Israel Sign Language. Lawrence Erlbaum Associates.

Vorlage:Languages of Israel Vorlage:Sign language navigation

  1. Irit Meir, Wendy Sandler, Carol Padden, Mark Aronoff: Oxford Handbook of Deaf Studies, Language, and Education. vol. 2. Oxford University Press, New York 2010, ISBN 978-0-19-539003-2, Chapter 18: Emerging sign languages (google.com [abgerufen am 5. November 2016]).