„Little Miss Muffet“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
→‎Interpretationen: hier ist kein Aufsatz, sonder Enykl.
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(25 dazwischenliegende Versionen von 12 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:St. Nicholas-Vol 1.1-339.jpg|mini|rechts|230px|Noch ist Fräulein Muffet ahnungslos...]]
[[Datei:St. Nicholas-Vol 1.1-339.jpg|mini|rechts|210px|Noch ist Fräulein Muffet ahnungslos… (Illustration von [[Arthur Rackham]], ca. 1912)]]
'''Little Miss Muffet''' (deutsch etwa „Kleines Fräulein Muffet“) ist ein alter [[Vereinigtes Königreich|englischer]] [[Kinderreim]], der im Jahr 1805 erstmals veröffentlicht wurde, aber deutlich älter sein könnte. Er erfreut sich aufgrund seiner Reimverse und seines amüsanten Inhalts großer Beliebtheit - und weil bis heute niemand so recht weiß, was ein ''Tuffet'' sein könnte.
'''Little Miss Muffet''' (deutsch etwa „Kleines Fräulein Muffet“) ist ein alter [[Vereinigtes Königreich|englischer]] [[Kinderreim]], der im Jahr 1805 erstmals veröffentlicht wurde, aber deutlich älter sein könnte. Er erfreut sich aufgrund seiner Reimverse und seines amüsanten Inhalts großer Beliebtheit und weil bis heute niemand so recht weiß, was ein ''Tuffet'' sein könnte.


== Inhalt ==
== Inhalt ==
Der Kinderreim handelt von einem kleinen Fräulein, das beim Kuchenessen von einer großen Spinne erschreckt wird:
Der Kinderreim handelt von einem kleinen Fräulein, das beim Quarkessen von einer großen Spinne erschreckt wird:


{| class="toptextcells" style="border-spacing:1em;"
Little Miss Muffet,<br/>
|-
Sat on a tuffet,<br/>
|<poem lang="non">Little Miss Muffet,
Eating her curds and whey;<br/>
Sat on a tuffet,
There came a big spider,<br/>
Eating her curds and whey;
Who sat down beside her<br/>
There came a big spider,
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away.<ref name=EMO"">Elizabeth M. Knowles: ''The Oxford Dictionary of Quotations''. Oxford (UK) 1999, Seite 549, Reim Nr. 7.</ref>
And frightened Miss Muffet away.<ref name=EMO"">Elizabeth M. Knowles: ''The Oxford Dictionary of Quotations''. Oxford (UK) 1999, Seite 549, Reim Nr. 7.</ref>
</poem>
|<poem>Das kleine Fräulein Muffet,
Saß auf einem ''Tuffet'',
Ihre Quarkspeise essend.
Da kam eine große Spinne,
Die setzte sich daneben
Und verscheuchte das Fräulein Muffet.
</poem>
|}


== Geschichte ==
== Geschichte ==
[[Datei:Kate Greenaway Little Miss Muffet.jpg|mini|rechts|210px|Fräulein Muffet springt von ihrem Schemel auf. Buchillustration von [[Kate Greenaway]] (um 1900).]]
''Little Miss Muffet'' wurde laut der [[Enzyklopädie]] ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' im Jahr 1805 in dem Buch ''Songs for the Nursery'' erst-veröffentlicht. Er könnte aber deutlich älter sein, wie so viele alte Kinderreime. Der Reim erschien prompt in zahllosen Variationen, in denen das Fräulein und der Gegenstand, auf dem sie so sitzt, umbenannt wurden, ohne die reimende Natur zu stören. Beispiele wären: ''Little Mary Ester sat upon a tester'' (1812) und ''Little Miss Mopsey sat in the shopsey'' (1842).<ref name="IPO">Iona Archibald Opie, Peter Opie: ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes''. Oxford (UK) 1997, Seite 323, Reim Nr. 4.</ref>
''Little Miss Muffet'' wurde laut der [[Enzyklopädie]] ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes'' im Jahr 1805 in dem Buch ''Songs for the Nursery'' erstveröffentlicht. Er könnte aber deutlich älter sein, wie so viele alte Kinderreime. Der Reim erschien prompt in zahllosen Variationen, in denen das Fräulein und der Gegenstand, auf dem sie sitzt, umbenannt wurden, ohne die reimende Natur zu stören. Beispiele sind: ''Little Mary Ester sat upon a tester'' (1812) und ''Little Miss Mopsey sat in the shopsey'' (1842).<ref name="IPO">Iona Archibald Opie, Peter Opie: ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes''. Oxford (UK) 1997, Seite 323, Reim Nr. 4.</ref>


Dabei zeigt sich, dass Kinderreime wie ''Little Miss Muffet'' ihre reimende Natur und ihren scheinbar kontextfreien Inhalt aus älteren Kinderreimen schöpfen. Ein solches Beispiel wäre unter anderem ''Little Jack Horner'' aus dem Jahr 1720. Solche Kinderreime waren und sind deshalb so populär, weil sie kurz sind und sich dennoch einprägsam reimen. Dadurch sind sie auch für Kinder leicht zu erlernen und man kann sie sich gut merken. Dass sie außerdem keine Belehrungen und/oder Moralpredigten enthalten, steigert ihre Beliebtheit noch.
Dabei zeigt sich, dass Kinderreime wie ''Little Miss Muffet'' ihre reimende Natur und ihren scheinbar zusammenhanglosen Inhalt aus älteren Kinderreimen schöpfen. Ein solches Beispiel ist unter anderem ''Little Jack Horner'' aus dem Jahr 1720. Solche Kinderreime waren und sind deshalb so populär, weil sie kurz sind und sich dennoch einprägsam reimen. Dadurch sind sie auch für Kinder leicht zu erlernen und man kann sie sich gut merken. Dass sie außerdem keine Belehrungen und/oder Moralpredigten enthalten, steigert ihre Beliebtheit.


Eine mögliche Inspiration für ''Little Miss Muffet'' könnte ''Patience Muffet'' sein, die Tochter des britischen Arztes und [[Entomologe]]n [[Thomas Muffet|Dr. Thomas Muffet]], der um 1600 lebte und wirkte. Es gibt allerdings Zweifel an dieser Überlegung, weil unerklärlich bliebe, warum zwischen der Lebenszeit von Patience Muffet und der Entstehung des Kinderreims rund 200 Jahre liegen und der Reim nicht schon viel früher niedergeschrieben und verbreitet wurde.<ref name="IPO"/>
Eine mögliche Inspiration für ''Little Miss Muffet'' könnte Patience Muffet sein, die Tochter des britischen Arztes und [[Entomologe]]n [[Thomas Muffet]], der um 1600 lebte und wirkte. Es gibt allerdings Zweifel an dieser Überlegung, weil unerklärlich bliebe, warum zwischen der Lebenszeit von Patience Muffet und der Entstehung des Kinderreims rund 200 Jahre liegen und der Reim nicht schon viel früher niedergeschrieben und verbreitet wurde.<ref name="IPO"/>


== Interpretationen ==
== Interpretationen ==
Bis heute erfreut sich der Kinderreim großer Beliebtheit, speziell in den [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]] und im [[Vereinigtes Königreich|Vereinigten Königreich]]. Dabei steht das Thema [[Arachnophobie]] (Angst vor [[Spinnentiere|Spinnen]]) im Vordergrund, der die Titelheldin zum Opfer fällt. Auffällig ist dabei, dass das Gedicht mit dem Schreckmoment durch die Spinne endet und nicht mehr fortgeführt wird. Es bleibt also offen, was auf dem Fräulin Muffet und/oder der Spinne geworden ist.<ref>Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: ''Spider''. 2010, ISBN 9781861898883.</ref>
Bis heute erfreut sich der Kinderreim großer Beliebtheit, speziell in den [[Vereinigte Staaten|Vereinigten Staaten]] und im [[Vereinigtes Königreich|Vereinigten Königreich]]. Dabei steht das Thema [[Arachnophobie]] (Angst vor [[Spinnentiere|Spinnen]]) im Vordergrund, der die Titelheldin zum Opfer fällt. Auffällig ist dabei, dass das Gedicht mit dem Schreckmoment durch die Spinne endet und nicht mehr fortgeführt wird. Es bleibt also offen, was aus dem Fräulein Muffet und/oder der Spinne geworden ist.<ref>Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: ''Spider''. London 2010, S. 85 & 156.</ref>


Literaturforscher beschäftigt die Frage, was es mit dem im Gedicht verwendeten Wort ''Tuffet'' auf sich hat. Am verbreitetsten (weil plausibel erscheinend) ist die These, dass es auf das englische ''Tuft'' zurückgeht und in etwa „Grasbüschel“ oder „Grashügel“ bedeutet. Die Form ''Tuffet'' wäre demnach eine Verniedlichung, vergleichbar mit den Wörtern ''Shopsey'' (von engl. ''Shop'', deutsch „kleiner Laden“) und ''Tester'' (engl. für „[[Schemel|Hocker]]“, „Stühlchen“) in beliebten Variationen des Gedichts. Solche Verniedlichungen sollen die Reimfähigkeit ähnlich klingender Wörter ermöglichen und/oder erhalten.<ref>[https://www.merriam-webster.com/dictionary/tuffet Definition von ''Tuffet'' in der Merriam-Webster-Enzyklopädie (online)] (Englisch); zuletzt aufgerufen am 9. Juni 2024.</ref><ref>Carol Stock Kranowitz: ''101 Activities for Kids in Tight Spaces''. 2014, Seite 81.</ref>
Literaturforscher beschäftigt die Frage, was es mit dem im Gedicht verwendeten Wort ''Tuffet'' auf sich hat. Am verbreitetsten (weil plausibel erscheinend) ist die These, dass es auf das englische ''Tuft'' zurückgeht und in etwa „Grasbüschel“ oder „Grashügel“ bedeutet. Die Form ''Tuffet'' wäre demnach eine [[Diminutiv|Verniedlichung]], vergleichbar mit den Wörtern ''Shopsey'' (von engl. ''Shop'', deutsch „kleiner Laden“) und ''Tester'' (engl. für „[[Schemel|Hocker]]“, „Stühlchen“) in beliebten Variationen des Gedichts. Solche Verniedlichungen sollen die Reimfähigkeit ähnlich klingender Wörter ermöglichen und/oder erhalten.<ref>[https://www.merriam-webster.com/dictionary/tuffet Definition von ''Tuffet'' in der Merriam-Webster-Enzyklopädie (online)] (Englisch); zuletzt aufgerufen am 9. Juni 2024.</ref><ref>Carol Stock Kranowitz: ''101 Activities for Kids in Tight Spaces''. 2014, Seite 81.</ref>

Eine zweite Interpretation bietet das ''Oxford English Dictionary'' an, wonach ein ''Tuffet'' ein kleiner, dreibeiniger Schemel sei. Tatsächlich existieren seit Veröffentlichung des Gedichts unzählige [[Postkarte]]nmotive und Bilderbuch-Illustrationen, in denen Muffet wahlweise auf einem Grasbüschel sitzt oder von einem kleinen Schemel aufspringt.<ref>Maurice Waite: ''Paperback Oxford English Dictionary''. Oxford (UK) 2012, S. 788.</ref>


== Literatur ==
== Literatur ==
* Elizabeth M. Knowles: ''The Oxford Dictionary of Quotations''. Oxford University Press, Oxford (UK) 1999, ISBN 9780198601739.
* Elizabeth M. Knowles: ''The Oxford Dictionary of Quotations''. Oxford University Press, Oxford (UK) 1999, ISBN 978-0-19-860173-9.
* Iona Archibald Opie, Peter Opie: ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes''. Oxford University Press, Oxford (UK) 1997, ISBN 9780198600886.
* Iona Archibald Opie, Peter Opie: ''The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes''. Oxford University Press, Oxford (UK) 1997, ISBN 978-0-19-860088-6.
* Maurice Waite: ''Paperback Oxford English Dictionary''. OUP Oxford, Oxford (UK) 2012, ISBN 978-0-19-964094-2.
* Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: ''Spider''. Reaktion Books, 2010, ISBN 9781861898883.
* Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: ''Spider''. Reaktion Books, London 2010, ISBN 978-1-86189-888-3.
* Carol Stock Kranowitz: ''101 Activities for Kids in Tight Spaces''. 2014, ISBN 9781466887145.
* Carol Stock Kranowitz: ''101 Activities for Kids in Tight Spaces''. St. Martin’s Griffin, New York 2014 (2. Auflage), ISBN 978-1-4668-8714-5.

== Weblinks ==
{{Commonscat}}


== Einzelnachweise ==
== Einzelnachweise ==
Zeile 34: Zeile 52:


[[Kategorie:Kinderreim]]
[[Kategorie:Kinderreim]]
[[Kategorie:Spinne als Thema]]
[[Kategorie:Frauen in der Literatur]]
[[Kategorie:Fiktive Person (weiblich)]]

Aktuelle Version vom 6. Juli 2024, 12:15 Uhr

Noch ist Fräulein Muffet ahnungslos… (Illustration von Arthur Rackham, ca. 1912)

Little Miss Muffet (deutsch etwa „Kleines Fräulein Muffet“) ist ein alter englischer Kinderreim, der im Jahr 1805 erstmals veröffentlicht wurde, aber deutlich älter sein könnte. Er erfreut sich aufgrund seiner Reimverse und seines amüsanten Inhalts großer Beliebtheit – und weil bis heute niemand so recht weiß, was ein Tuffet sein könnte.

Inhalt

Der Kinderreim handelt von einem kleinen Fräulein, das beim Quarkessen von einer großen Spinne erschreckt wird:

Little Miss Muffet,
Sat on a tuffet,
Eating her curds and whey;
There came a big spider,
Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away.[1]

Das kleine Fräulein Muffet,
Saß auf einem Tuffet,
Ihre Quarkspeise essend.
Da kam eine große Spinne,
Die setzte sich daneben
Und verscheuchte das Fräulein Muffet.

Geschichte

Fräulein Muffet springt von ihrem Schemel auf. Buchillustration von Kate Greenaway (um 1900).

Little Miss Muffet wurde laut der Enzyklopädie The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes im Jahr 1805 in dem Buch Songs for the Nursery erstveröffentlicht. Er könnte aber deutlich älter sein, wie so viele alte Kinderreime. Der Reim erschien prompt in zahllosen Variationen, in denen das Fräulein und der Gegenstand, auf dem sie sitzt, umbenannt wurden, ohne die reimende Natur zu stören. Beispiele sind: Little Mary Ester sat upon a tester (1812) und Little Miss Mopsey sat in the shopsey (1842).[2]

Dabei zeigt sich, dass Kinderreime wie Little Miss Muffet ihre reimende Natur und ihren scheinbar zusammenhanglosen Inhalt aus älteren Kinderreimen schöpfen. Ein solches Beispiel ist unter anderem Little Jack Horner aus dem Jahr 1720. Solche Kinderreime waren und sind deshalb so populär, weil sie kurz sind und sich dennoch einprägsam reimen. Dadurch sind sie auch für Kinder leicht zu erlernen und man kann sie sich gut merken. Dass sie außerdem keine Belehrungen und/oder Moralpredigten enthalten, steigert ihre Beliebtheit.

Eine mögliche Inspiration für Little Miss Muffet könnte Patience Muffet sein, die Tochter des britischen Arztes und Entomologen Thomas Muffet, der um 1600 lebte und wirkte. Es gibt allerdings Zweifel an dieser Überlegung, weil unerklärlich bliebe, warum zwischen der Lebenszeit von Patience Muffet und der Entstehung des Kinderreims rund 200 Jahre liegen und der Reim nicht schon viel früher niedergeschrieben und verbreitet wurde.[2]

Interpretationen

Bis heute erfreut sich der Kinderreim großer Beliebtheit, speziell in den Vereinigten Staaten und im Vereinigten Königreich. Dabei steht das Thema Arachnophobie (Angst vor Spinnen) im Vordergrund, der die Titelheldin zum Opfer fällt. Auffällig ist dabei, dass das Gedicht mit dem Schreckmoment durch die Spinne endet und nicht mehr fortgeführt wird. Es bleibt also offen, was aus dem Fräulein Muffet und/oder der Spinne geworden ist.[3]

Literaturforscher beschäftigt die Frage, was es mit dem im Gedicht verwendeten Wort Tuffet auf sich hat. Am verbreitetsten (weil plausibel erscheinend) ist die These, dass es auf das englische Tuft zurückgeht und in etwa „Grasbüschel“ oder „Grashügel“ bedeutet. Die Form Tuffet wäre demnach eine Verniedlichung, vergleichbar mit den Wörtern Shopsey (von engl. Shop, deutsch „kleiner Laden“) und Tester (engl. für „Hocker“, „Stühlchen“) in beliebten Variationen des Gedichts. Solche Verniedlichungen sollen die Reimfähigkeit ähnlich klingender Wörter ermöglichen und/oder erhalten.[4][5]

Eine zweite Interpretation bietet das Oxford English Dictionary an, wonach ein Tuffet ein kleiner, dreibeiniger Schemel sei. Tatsächlich existieren seit Veröffentlichung des Gedichts unzählige Postkartenmotive und Bilderbuch-Illustrationen, in denen Muffet wahlweise auf einem Grasbüschel sitzt oder von einem kleinen Schemel aufspringt.[6]

Literatur

  • Elizabeth M. Knowles: The Oxford Dictionary of Quotations. Oxford University Press, Oxford (UK) 1999, ISBN 978-0-19-860173-9.
  • Iona Archibald Opie, Peter Opie: The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes. Oxford University Press, Oxford (UK) 1997, ISBN 978-0-19-860088-6.
  • Maurice Waite: Paperback Oxford English Dictionary. OUP Oxford, Oxford (UK) 2012, ISBN 978-0-19-964094-2.
  • Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: Spider. Reaktion Books, London 2010, ISBN 978-1-86189-888-3.
  • Carol Stock Kranowitz: 101 Activities for Kids in Tight Spaces. St. Martin’s Griffin, New York 2014 (2. Auflage), ISBN 978-1-4668-8714-5.
Commons: Little Miss Muffet – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

  1. Elizabeth M. Knowles: The Oxford Dictionary of Quotations. Oxford (UK) 1999, Seite 549, Reim Nr. 7.
  2. a b Iona Archibald Opie, Peter Opie: The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes. Oxford (UK) 1997, Seite 323, Reim Nr. 4.
  3. Katarzyna Michalski, Sergiusz Michalski: Spider. London 2010, S. 85 & 156.
  4. Definition von Tuffet in der Merriam-Webster-Enzyklopädie (online) (Englisch); zuletzt aufgerufen am 9. Juni 2024.
  5. Carol Stock Kranowitz: 101 Activities for Kids in Tight Spaces. 2014, Seite 81.
  6. Maurice Waite: Paperback Oxford English Dictionary. Oxford (UK) 2012, S. 788.