„Pulp Fiction“ – Versionsunterschied

[ungesichtete Version][ungesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Roger Koslowski (Diskussion | Beiträge)
LA wegen (zu) detaillierter Inhaltsbeschreibung
Zeile 1:Zeile 1:
<noinclude>
{{Löschantragstext|tag=29|jahr=2006|monat=August}} {{{1|}}}</noinclude> ''Aufgrund der detailliert-chronogischen Wiedergabe des Film-Inhalts inklusive Schluss kontraproduktiver (und daher enzyklopädieschädigender) Eintrag. Wer will sich schon einen Film ansehen, von dem er vorher die Handlung haarklein kennt? --[[Benutzer:Roger Koslowski|Roger Koslowski]] 18:51, 29. Aug 2006 (CEST)
----


{{Infobox Film
{{Infobox Film
|DT=Pulp Fiction
|DT=Pulp Fiction

Version vom 29. August 2006, 18:51 Uhr

Dieser Artikel wurde zur Löschung vorgeschlagen.

Falls du Autor des Artikels bist, lies dir bitte durch, was ein Löschantrag bedeutet, und entferne diesen Hinweis nicht.
Zur Löschdiskussion

Begründung:

Aufgrund der detailliert-chronogischen Wiedergabe des Film-Inhalts inklusive Schluss kontraproduktiver (und daher enzyklopädieschädigender) Eintrag. Wer will sich schon einen Film ansehen, von dem er vorher die Handlung haarklein kennt? --Roger Koslowski 18:51, 29. Aug 2006 (CEST)



Film
TitelPulp Fiction
ProduktionslandUSA
OriginalspracheEnglisch
Erscheinungsjahre1994
Länge148 Minuten
Stab
RegieQuentin Tarantino
DrehbuchQuentin Tarantino
Roger Avary
ProduktionLawrence Bender
Musikdiverse
KameraAndrzey Sekula
SchnittSally Menke
Besetzung

Fehler bei Vorlage * Parametername unbekannt (Vorlage:Infobox Film): "AF"

Pulp Fiction (engl. „Schundliteratur") ist ein Episodenfilm von Quentin Tarantino, der zum Kultfilm avancierte. In den Top 250 der Internet Movie Database rangiert der Film auf Platz 9.

Handlung

Der Film erzählt drei Geschichten, die unten chronologisch aufgeführt sind. Hier im Artikel sind die Geschichten der besseren Übersichtlichkeit wegen in chronologischer Reihenfolge angeordnet; der Schnitt des Films wird unten erläutert:

A: The Bonnie Situation

Die zwei Auftragskiller Jules und Vincent führen den von Gangsterboss Marsellus Wallace erteilten Auftrag aus, sich an vier seiner ehemaligen „Geschäftspartner" zu rächen und einen Marsellus gehörenden Koffer abzuholen. Nachdem Jules und Vincent zwei (Roger und Brad) erschossen haben, stürmt der dritte aus einem Nebenraum mit vorgehaltener Pistole ins Zimmer und schießt die ganze Munition seines Trommelrevolvers auf die beiden, ohne sie jedoch zu treffen. Er wird kurzerhand erschossen. Jules glaubt an ein Wunder, eine göttliche Intervention, und beschließt, seinen Beruf aufzugeben. Jules und Vincent nehmen den einzigen Überlebenden und Informanten (Marvin) in ihrem Auto mit. Aber während einer Diskussion über die „göttliche Intervention" erschießt Vincent versehentlich Marvin. Das Auto muss von der Straße, da es im Inneren offensichtliche Spuren eines Gewaltverbrechens gibt, und wird zu einem Freund gefahren (Jimmy, gespielt von Quentin Tarantino). Dort dürfen sie jedoch nicht lange verweilen, da Jimmys Frau Bonnie bald nachhause kommt. Eile ist also angesagt. Marsellus schickt deshalb Mr. Wolf (Harvey Keitel), ein Organisationsgenie für problematische Situationen, um die Sache zu bereinigen. Das Interieur wird gereinigt, Jules und Vincent bekommen neue Kleidung. Anschließend wird das Auto zu Monster Joes Schrottplatz gebracht und entsorgt. Monster-Joe steht dem Dilemma, wie Wolf es sagt, "mitfühlend gegenüber". Jules und Vincent besuchen anschließend ein Restaurant, das, während Vincent auf der Toilette ist, von „Pumpkin" und „Honey Bunny" (Yolanda) überfallen wird. Pumpkin geht herum und raubt die Gäste aus. Bei Jules angekommen fordert er den Koffer, diesem gelingt es jedoch die Oberhand zu gewinnen. Da er aber gerade eine „Entwicklung" durchmacht, überlässt er Pumpkin all sein Geld (1.500 $, er kauft damit Pumpkins Leben, damit er ihn nicht töten muss) und lässt „Pumpkin“ und „Honey Bunny" gehen. Jules und Vincent bringen den Koffer ihrem Boss Marsellus Wallace. Dort begegnen sie dem Boxer Butch, mit dem ihr Boss gerade einen manipulierten Kampf besprochen hat.

B: Vincent Vega and Marsellus Wallace's Wife

Vincent kauft Heroin, setzt sich einen Schuss und holt Mia Wallace, die Frau des Chefs, ab. Um diese soll er sich während dessen Abwesenheit ein wenig kümmern. Die beiden gehen in ein Lokal im Stil der 50er Jahre. Mia kokst und überredet Vincent, beim Twist-Wettbewerb mitzumachen.

Als Vincent Mia (inklusive Pokal, den sie, wie man später erfährt, aus dem Diner gestohlen haben) zu Hause absetzt, schwört er sich auf der Toilette, dass nichts weiter passieren wird. Unterdessen findet Mia in Vincents Mantel das Heroin, hält es für Koks, schnupft es und kollabiert. Als Vincent sieht, was passiert ist, bringt er Mia zu seinem Dealer, Lance, der für Notfälle eine Adrenalin-Spritze hat. Irgendwie schaffen sie es, Mia mittels eines Stichs mit der Spritze direkt ins Herz wiederzubeleben. Vincent bringt sie wieder nach Hause, der Boss soll nichts davon erfahren.

C: The Gold Watch

Der Boxer Butch erinnert sich an einen Tag in seiner Kindheit, als ihm ein Kriegskamerad seines gefallenen Vaters eine Uhr überreichte... Jetzt hat er jedoch einen Boxkampf zu verlieren, denn dafür wurde er von Marsellus Wallace bezahlt. Er hat jedoch eigene Pläne und nutzt die Situation aus, um bei Wetten groß abzusahnen - er schlägt seinen Gegner nieder, dieser stirbt im Boxring. Jetzt müsste er eigentlich fliehen, doch seine Freundin Fabienne hat die goldene Uhr seines Vaters in der gemeinsamen Wohnung vergessen. Als er dort ankommt, wartet dort bereits Vincent auf ihn, den Butch erschießt, nur um anschließend auf der Rückfahrt zu Fabienne an einer Ampel auf den die Straße überquerenden Marsellus Wallace selbst zu treffen, der Butch im Auto erkennt. Butch versucht Marsellus zu überfahren, baut aber anschließend selbst einen Unfall. Beide überleben und bekämpfen sich sofort wieder. Schließlich landen sie in einem Pfandleihhaus. Butch will den am Boden liegenden Wallace umbringen, doch der Ladenbesitzer streckt ihn nieder und ruft seinen Freund, den Polizisten Zed, hinzu.

Als die beiden erwachen, finden sie sich gefesselt und mit Knebel zum Schweigen gebracht im Folterkeller des Hauses wieder. Es stellt sich heraus, dass der Pfandleiher sich dort bereits einen Sex-Sklaven hält. Zed erwählt sich nun Marsellus Wallace, um sich an ihm im Nebenzimmer zu vergehen. Während man laute Musik und Stöhnen aus dem Nebenzimmer hört, kann Butch sich befreien. Er will erst fliehen, kehrt dann aber doch um, wählt sich eine Waffe aus den Beständen des Geschäfts – erst einen Hammer, dann einen Baseballschläger, anschließend eine Motorsäge und letztendlich ein Katana –, überwältigt die beiden Peiniger und befreit Marsellus. Während der Ladenbesitzer sofort stirbt, wird Zed mit einen Schuss in die Genitalien handlungsunfähig gemacht. Butch und Wallace treffen eine Vereinbarung: Sie sind „quitt“. Butch muss aber die Stadt für immer verlassen und über den Vorfall schweigen. Während Butch zu Fabienne eilen will, beschließt Marsellus Wallace, ein „paar eisenharte, durchgeknallte Crack-Nigger“ herzuschicken, die „Mister Der-bald-den-Rest-seines-kurzen-Scheißlebens-in-unerträglichen-Schmerzen-verbringen-wird Vergewaltiger" mit „einer Kneifzange und einem Lötkolben" (blowtorch - eigentlich Lötlampe) bearbeiten sollen.

Butch fährt mit Zeds Chopper zu Fabienne, und beide fahren in eine neue Zukunft. Als Fabienne fragt, wer der Chopperbesitzer Zed sei, antwortet Butch kurz und knapp: „Zed ist tot“.

Tarantinos Schnitt

Pulp Fiction wird nicht linear in einer Zeitebene erzählt. Stattdessen wechselt Tarantino sehr exzessiv zwischen mehreren Zeitebenen hin und her, was beim Zuschauer für Verwirrung sorgen kann.

Kultstatus

Pulp Fiction gilt als Kultfilm. Nachdem Tarantino mit Reservoir Dogs auf dem Sundance Film Festival bereits Erfolge feiern durfte, wurde sein neues Werk gespannt erwartet. Das Besondere an Pulp Fiction ist die Diskrepanz zwischen den ungewöhnlichen Handlungen der Helden - sie sind größtenteils Schwerverbrecher - und den normalen, ja geradezu seichten Unterhaltungen, die sie führen. Beispielsweise gibt es eine Szene, in der sich Vincent und Jules auf die Ermordung einiger Männer vorbereiten. Zuerst nehmen und prüfen sie ihre Waffen, dann dreht sich ihre Unterhaltung aber um Mia Wallace, die Frau vom Boss, und darum, ob Fußmassagen erotisch sind, sowie um BigMacs und das metrische System in Europa. Diese besondere Art von Humor zeichnet Pulp Fiction aus.

Details

Anspielungen auf andere Filme

  • Der Soldat Wynocki, der die Uhr einst in Sicherheit brachte, ist der Rollenname von John Garfield in "Air Force", 1943, unter der Regie von Howard Hawks. Hawks ist einer von Tarantinos "Lieblingsregisseuren".
  • Der Tanzwettbewerb wurde von Jean-Luc Godards Film "Bande à part" 1964 beeinflusst. Siehe auch: A Band Apart.
  • Mr. Wolf tauchte erstmals in Luc Bessons Film Nikita auf, gespielt von Jean Reno, in "Codename:Nina" wird er bereits von Harvey Keitel gespielt.
  • Die Bonnie-Situation ist eine Anspielung auf "Jules et Jim" von François Truffaut, in Anlehnung auf die Namen Jules und Jimmy.
  • Danny DeVito (Produzent) spielte in Twins eine Hauptrolle, die Zwillinge hießen Vincent und Julius - vergleiche Vince and Jules.
  • In der Dinerszene nennt Mia Vince Cowboy und er sie Cowgirl, dies ist eine Anspielung auf die Rollen von John Travolta in "Urban Cowboys" und Uma Thurman in "Even Cowgirls Get the Blues".
  • Die Szene mit Butch an der Ampel und Wallace, der die Straße überquert, ist eine Anspielung auf "Psycho", wo Janet Leigh in diese Situation kommt.
  • Nachdem Butch Maynard getötet hat, sagt Wallace: "to go to work on Zed with a pair of pliers and a blowtorch." In "Charley Varrick" (1973) warnt Maynard einen Bankangestellten mit denselben Worten.
  • Die unschuldige Fußgängerin, die von Wallace angeschossen wird, wird von Mr. Pink in "Reservoir Dogs" aus dem Auto gezogen.
  • Die Taxifahrerin, gespielt von Angela Jones, tauchte 1991 in einem Kurzfilm auf. In dessen Remake, "Curdled" von 1996, wird ein Fernsehausschnitt gezeigt, der vom Ausbruch der Gecko-Brüder in "From Dusk Till Dawn" berichtet.
  • In Reservoir Dogs spricht Nice Guy Eddie von einer Krankenschwester namens Bonnie.
  • Der Kellner aus dem 50er-Jahre-Restaurant, Buddy Holly, wird gespielt von Steve Buscemi, der sich als Mr. Pink in Reservoir Dogs weigert, einer Kellnerin Trinkgeld zu geben.
  • Die Szene, in der Vincent sein Heroin zubereitet, taucht zuerst im Film "Drugstore Cowboy" auf.
  • Und sieht Vincent mit seinen langen Haarsträhnen und der etwas platten Nase dem Löwe-Mensch-Hybriden Vincent aus der Serie "Die Schöne und das Biest" nicht verdächtig ähnlich?

Erwähnenswerte Requisiten

  • Vincent liest "Modesty Blaise" von Peter O'Donnell, Tarantinos Lieblingsbuchreihe (seit 2005 deutsche Neuauflage im Unionsverlag).
  • Jimmy trägt ein "Orbit"-Logo T-Shirt, Orbit ist eine alternative Zeitung in Detroit, die mit Tarantino ein Interview zu Reservoir Dogs führte.
  • Butch und Mia Wallace rauchen Red Apple, Tim Roth tat das in "Four Rooms", einem anderen Film von Tarantino (u.a.). Diese Zigarettenmarke raucht Tarantino selbst und ist nicht, wie oft behauptet, erfunden, um Zigarettenwerbung zu vermeiden. Diese Marke findet man in weiteren Filmen von Tarantino: In "From Dusk Till Dawn" liegt einmal eine Packung unter der Windschutzscheibe, in "Kill Bill" läuft Uma Thurman im Flughafen von Tokyo an einem Werbeplakat vorbei, genauso Jackie Brown am Flughafen von Los Angeles.
  • Big Kahuna Burger tauchen zuerst in "True Romance" auf, auch in "From Dusk Till Dawn" schwören Seth und Richie Gecko auf diese.
  • In der Szene, in welcher Mia die Adrenalinspritze erhält, liegen passenderweise die Spiele "Operation" und "Life" im Raum.
  • "Fruit Brute", welche Lance isst, ist eines der Monster Cereals, die vor einiger Zeit vom Markt genommen wurden. Tarantino hat eine Schachtel behalten, die er von Zeit zu Zeit benutzt. In "Reservoir Dogs" sieht man sie in Mr. Oranges Apartement.
  • Das Katanaschwert, das Butch im Laden über dem Tresen findet, sieht dem Katana sehr ähnlich, das Beatrix im Film "Kill Bill" von Hattori Hanzo erhält.
  • Der Rauchmelder, der durch den Pulverschmauch ausgelöst wird, als Butch Vincent erschießt. Der Rauchmelder ist nur zu hören, aber nicht zu sehen. Es wurde auch spekuliert, dass es sich bei dem Alarm um einen Beeper des Toasters handelt.
  • Den weißen Honda, den sich Butch von seiner Freundin ausleiht, fährt auch Jackie Brown im gleichnamigen Film, welcher der nächste von Quentin Tarrantio war.

Sonstiges

  • Das Wort "fuck" kommt im englischen Original 257 mal vor, ohne die zu zählen, die Marcellus geknebelt murmelt.
  • Des Weiteren wird das Wort "Nigger" in der deutschen Fassung genau 20 mal verwendet, vorrangig von Schwarzen.
  • "An Elvis-fan should love this." bezieht sich auf eine geschnittene Szene, laut Mia kann man alle Menschen in Elvis- oder Beatles-Personen einteilen, laut Analyse ist Vince eine Elvisperson.
  • Immer wenn Vincent auf die Toilette geht, gibt es ein Desaster: Mias Überdosis, der Überfall auf das Restaurant und sein eigener Tod.
  • Als Butch auf dem Weg zu seiner Wohnung ist, hört man Radiowerbung für "Jack Rabbits Slims" (In der englischen Version hört man, dass beim "Jack Rabbit Slims" am Vortag der Siegerpokal geklaut worden sei, Mia und Vincent haben beim Wettbewerb also nicht gewonnen sondern den Pokal gestohlen - in der deutschen Version wird der Zuschauer darüber nicht informiert). Ähnliche Werbung gibt es in der Folterszene von "Reservoir Dogs".
  • Die Boxarena wirbt für die Kämpfe: Coolidge vs. Wilson und Vossler vs. Martinez. Ersterer ist eine Anspielung auf die US-Präsidenten. Rand Vossler und Jerry Martinez waren Freunde von Tarantino aus einer Zeit, als er noch in einer Videothek arbeitete, beide haben sich darum gestritten, wer denn die besseren Witze machen kann.
  • Als Butch durch die Gasse geht, wird im Radio gemeldet, dass die Trophäe des Jack Rabbits Dance Contest gestohlen wurde. Wahrscheinlich haben Mia und Vince also nicht gewonnen (Diesen Kommentar kann man nur in der englischen Originalversion hören, in der Deutschen wird lediglich Musik angespielt).
  • Die Aufnahme, in der Vince Mia die Spritze ins Herz rammt, ist rückwärts abgespielt. Beim Dreh zog er sie heraus.
  • Quentin Tarantino stammt aus Knoxville, Tennessee, dem Ursprungsort der Uhr von Butch und dessen Fluchtziel.
  • Quentin Tarantino war sich zunächst nicht sicher, ob er Jimmy oder Lance spielen sollte. Er wählte Jimmy, um in der Überdosisszene hinter der Kamera zu stehen.
  • Travolta und Tarantino trafen sich in Tarantinos Apartement in Los Angeles. Dort wohnte Travolta am Anfang seiner Karriere.
  • Die Rollen Honeybunny und Pumpkin wurden speziell für Amanda Plummer und Tim Roth geschrieben.
  • In Maynards Laden steht oben rechts auf dem Regal ein Schild, dessen Neonbuchstaben teilweise erloschen sind. Die noch leuchtenden Buchstaben ergeben "kill ed". Kombiniert mit dem "Z" von Zed's Schlüsselanhänger ergibt dies "Kill Zed", worauf Butch auch gleich zur Tat schreitet. Ähnliche Anspielungen mit Neonreklame finden sich auch in Tarantinos "Jackie Brown".
  • Ein Gerücht, das in die Welt gesetzt wurde, besagt: "Alle Uhren, die im Film zu sehen sind, zeigen stets dieselbe Uhrzeit an." Diese These ist nicht wahr: Wenn im Film Uhren zu sehen sind, zeigen diese zum überwiegenden Teil verschiedene Uhrzeiten an. Es gibt jedoch einen kleinen Fehler: Als Christopher Walken dem jungen Butch die Uhr näher hinhält, zeigt sie eine andere Uhrzeit als im Rest der Szene.
  • Das deutsche Filmplakat trägt die Oberzeile "Drei schwere Jungs und ein Flittchen, das Ärger heißt". Das ist wohl ein Übersetzungsfehler von "that means trouble" ("das bedeutet Ärger").
  • Butch kauft nach seinem Besuch bei Marcellus eine Packung Red Apple-Zigaretten. In Kill Bill hält Uma Thurman mit dem Motorrad in Tokio vor einem Werbeplakat für Red Apple Zigaretten (siehe oben).
  • Das Heroin, welches Vincent Vega von Lance kauft, stammt in der deutschen Version aus dem Erzgebirge, wohingegen in der Originalfassung vom Harz (Harz Mountains) die Rede ist.

Der Inhalt des Koffers

Der Koffer, für den vier Menschen sterben müssen und der auch Vincent und beinahe Jules das Leben kostet, ist Anlass zu vielen Spekulationen. Als Zuschauer kann man nie den Inhalt des Koffers sehen. Allerdings fällt das Leuchten aus dem Koffer auf. Alle, die hineinschauen, sind abgelenkt und müssen jeweils zweimal gefragt werden, bevor sie antworten. Auf die Frage: 'Was ist das?' antwortet Pumpkin: 'Ist wunderschön.' Außerdem kann man sehen, wie Vincent die Kombination 666 einstellt, um den Koffer zu öffnen. Bekanntermaßen ist das die Zahl des Antichristen. Ursprünglich sollten einfach Diamanten den Inhalt des Koffers bilden; dies wurde jedoch geändert, da es als zu normal erschien.

Was aber ist nun im Koffer?

Eine der geläuftigsten Theorien ist, dass Marsellus Wallace dem Teufel seine Seele verkauft hätte. Dieser hätte sie am Nacken entnommen, weshalb Wallace dort ein Pflaster trägt (zu sehen beim Gespräch mit Butch). Durch einen Deal hätte aber Wallace seine Seele zurückgekauft. Da der Koffer vom Teufel kommt, ist die Kombination 666. Da Vincent und Jules die Seele zu seinem rechtmäßigen Besitzer zurückbringen sollen, hält Gott die Kugeln auf, die die beiden eigentlich treffen sollten. Später wirkt dieser besondere Schutz nicht mehr. Zudem leuchten Vincent und Jules jeweils kurz auf, als sie Brad büßen lassen. Es scheint, als hätten sie für einen kurzen Moment denselben Glanz, wie ihn der Inhalt des Koffers aussendet.

Das aber ist nur eine mögliche Theorie und soll nicht vom sicherlich unterhaltsamen Spekulieren abhalten.

Eigenen Angaben zufolge weiß Tarantino selbst nicht, was in dem Koffer ist. Er selbst verweist meistens auf seine Funktion als MacGuffin. Uma Thurman soll auf die direkte Frage einmal mit 'eine Lampe' geantwortet haben.

Ezechiel 25,17

Das angebliche Bibelzitat Ezechiel 25,17 wird von Jules im Film zweimal benutzt. Einmal, bevor er Brad erschießt und einmal, während er Pumpkin einen Vortrag über seinen Sinneswandel hält. In Wahrheit ist dies jedoch kein Bibelzitat, sondern eine Anspielung auf den Film Karate Kiba mit Sonny Chiba, in dem ein, bis auf einige Kleinigkeiten, gleiches Zitat auf dieselbe Bibelstelle hinweist.

Ezekiel 25:17 im englischen Original

"The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee."

Ezechiel 25,17 in der deutschen Synchronisation

„Der Pfad der Gerechten ist zu beiden Seiten gesäumt mit Freveleien der Selbstsüchtigen und der Tyrannei böser Männer. Gesegnet sei der, der im Namen der Barmherzigkeit und des guten Willens die Schwachen durch das Tal der Dunkelheit geleitet. Denn er ist der wahre Hüter seines Bruders und der Retter der verlorenen Kinder. [Und da steht weiter] Ich will große Rachetaten an denen vollführen, die da versuchen meine Brüder zu vergiften und zu vernichten, und mit Grimm werde ich sie strafen, dass sie erfahren sollen: Ich sei der Herr, wenn ich meine Rache an ihnen vollstreckt habe."

Herkunft

Tatsächlich gibt es bei Ezechiel im 25. Kapitel der Bibel einen 17. Vers. Dieser lautet aber: „Und ich werde durch Züchtigungen des Grimmes große Rache an ihnen üben. Und sie werden wissen, dass ich Jahwe bin, wenn ich meine Rache über sie bringe.". Der Spruch in Pulp Fiction jedoch ist aus verschiedenen Bibelstellen zusammen gesetzt (Der Pfad der Gerechten (Psalm 1,6; 23,3; 37,5; Sprüche 2,20) ist gesäumt von Freveleien der Selbstsüchtigen und der Tyrannei der Verworfenen (Psalm 52, 3; 53, 2 u. 6; 71). Gesegnet sei, der im Namen der Barmherzigkeit die Schwachen (Sprüche 14, 21) durch das Tal der Dunkelheit (Psalm 23, 4) geleitet, denn er ist der wahre Hüter seines Bruders (Genesis 4, 9) und der Retter der verlorenen Kinder (Psalm 79, 11; 102, 21; Jeremia 3, 14 u. 22) [vgl. auch Ezechiel 34, 16; Matthäus 15, 24; 18, 11; Lukas 15, 24] ... Ich will bittere Rache an denen üben, die da versuchen, meine Brüder zu vernichten (vgl. Deuteronomium 32, 40ff.), und sie mit Grimm strafen, dass sie erfahren sollen, dass ich der Herr bin, wenn ich Vergeltung an ihnen übe (Ezechiel 25, 17)) und wurde teilweise frei erweitert.