„Max Habicht“ – Versionsunterschied

[gesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Achim Jäger (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Sebbot (Diskussion | Beiträge)
Zeile 19: Zeile 19:
[[Kategorie:Mann]]
[[Kategorie:Mann]]
[[Kategorie:Deutscher]]
[[Kategorie:Deutscher]]
[[Kategorie:Schlesier]]
[[Kategorie:Person (Schlesien)]]
[[Kategorie:Arabist]]
[[Kategorie:Arabist]]
[[Kategorie:Übersetzung (Literatur)]]
[[Kategorie:Übersetzung (Literatur)]]

Version vom 5. August 2008, 01:55 Uhr

Christian Maximilian Habicht, auch Max Habicht (* 8. März 1775 in Breslau, Niederschlesien; † 25. Oktober 1839 ebenda) war ein deutscher Arabist. Von ihm stammt eine auf der Übertragung von Antoine Galland fußende vollständige Übersetzung der arabischen Erzählungen "Tausend und eine Nacht", die er zusammen mit Friedrich Heinrich von der Hagen und Karl Schall zum ersten Mal aus einer tunesischen Handschrift ergänzt und vollständig übersetzt hat (Breslau 1825).

Werke

Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen. Deutsch von Max Habicht, Fr. H. von der Hagen und Carl Schall. Neu herausgegeben von Karl Martin Schiller. Leipzig, F. W. Hendel, 1926. 12 Bände. 8vo. 323; 318; 313; 291; 318; 286; 317; 291; 285; 338; 254; 212 S., 1 Bl. Mit 11 illustr. Titeln und 5 Faksimiletafeln, alles nach Moritz von Schwind. (Bearbeitete Neuausgabe der ersten vollständigen deutschen Ausgabe, die erstmals 1825 erschienen war. Die Vorliegende Ausgabe bei Hendel, folgt dabei im Wesentlichen der 5. verbesserten Auflage, Breslau 1840. Mit Wiedergabe der 15 Titelillustrationen von M. v. Schwind zu den Bänden der ursprünglichen Ausgabe, einer ausführlichen Geschichte der Übersetzungen und Wiedergabe der Vorreden und Anmerkungen der Originalausgabe in Bd. 12.)

Werke online

Namensvarianten

Christianus M. Habicht, Maximilian Habicht, Max Habicht, Maximilianus Habicht, Christianus Maximilianus Habicht