Babel
Die Sprachen sind meinen Kenntnisse entsprechend gereiht.
|
|
la-π
|
Sobrius et tota cum mente operi durata, hic usor callidissima latinitate contribuere potest, at noli mirari si caeciter errores pueriles saepissime faciat.
|
|
it-3.9
|
Questo utente capisce molto bene l'italiano parlato e scritto, ma lo scrive e parla ancora come uno ragazzo.
|
|
es-3.8
|
Este usuario puede leer y comprender español fácilmente, pero ha olvidado como hablarlo o escribirlo sin una gran dificultad.
|
|
|
|
|
|
fr-
|
Cet utilisateur comprend français sans aucune difficulté, mais ne peut pas l'écrire, et chaque fois qu'il se trouve confronté au classique hiatus entre orthographe et prononciation françaises, il aimerait s'adresser aux Français et leur demander : "Que se passe-t-il?" .
|
|
de-1/4
|
Dieser Benutzer glaubt, daß es nicht so schwierig sein kann, Deutsch zu lernen, versteht zum jetzigen Zeitpunkt aber nur ungefähr jedes 4. Wort.
|
|