„Benutzer:Zietz/Werkstatt 1“ – Versionsunterschied

Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(10 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1:Zeile 1:
<div class="center">'''[[Benutzer:Zietz/Werkstatt 1|Werkstatt 1]]''' '''|''' '''[[Benutzer:Zietz/Werkstatt 2|Werkstatt 2]]''' '''|''' '''[[Benutzer:Zietz/Werkstatt 3|Werkstatt 3]]''' '''|''' '''[[Benutzer:Zietz/Hempels ihr Sofa|Hempels ihr Sofa]] | [[Benutzer:Zietz/Hempel3|Hempel3]]''' '''|''' '''[[Benutzer:Zietz/Outlet|Outlet]]'''</div>
{{Baustelle}}
<!-- BITTE NACH DIESER ZEILE SCHREIBEN! -->
[[Datei:Typografie-aussereuropäisch.jpg|mini|Beispiel-Zeichen der wichtigsten weltweiten Schriftsysteme]]
[[Datei:World alphabets & writing systems.svg|mini|Verteilung Schriftsysteme weltweit]]
[[Datei:Calligraphy Sun Yat-Sen.jpg|mini|hochkant|Bekannteste Zeichenschrift mit jahrtausendealter Tradition: die chinesische Schrift]]
[[Datei:Roadmap to Unicode BMP multilingual.svg|mini|Belegung der einzelnen Unicode-Blöcke]]


<gallery perrow="11" widths="180px" heights="180px" caption="Geschichte von Texas">
== Typografie außerhalb des lateinschriftlichen Raums ==
John F. Kennedy motorcade, Dallas, Texas, Nov. 22, 1963.jpg|John F. Kennedy 1963 in Dallas: wenige Minuten vor dem Attentat
=== Überblick: Schriftsysteme, Unterschiede und technologische Entwicklung ===
Attributed to José de Páez - The Destruction of the Saint Sabá Mission in the Province of Texas and the Martyrdom of the Priests,... - Google Art Project.jpg|1731: Zerstörung der Mission San Saba durch Komantschen und andere Stämme
Der Gültigkeitsbereich des [[Lateinisches Schriftsystem|lateinischen Schriftsystems]] erstreckt sich grob über etwa drei Fünftel der [[Erde|Erdoberfläche]]: [[Europa]], den [[Amerika|amerikanischen]] Doppelkontinent, [[Australien]] sowie das Gros des südlichen [[Afrika]] (siehe abgebildete Karte). Die verbleibenden Staaten und globalen Großregionen werden typografisch von [[Schrift]]systemen geprägt, deren Grundstruktur sich vom lateinischen Schriftsytem essentiell unterscheidet. Zu den nicht-lateinschriftlichen Regionen zählen [[Nordafrika]] sowie der größte Teilen des [[Asien|asiatischen Kontinents]].<ref name="unimuenchen">[https://www.cis.uni-muenchen.de/~stef/seminare/Suchmaschinen22/schriftsysteme.pdf ''Schriftsysteme''], Stefan Langer, Universität München, 2022, aufgerufen am 22. Mai 2024 (PDF)</ref><ref name="writingsystem">[https://www.worldswritingsystems.org ''The World’s Writing Systems''], geografisch untergliederte Auflistung der weltweiten Schriftsysteme, www.worldswritingsystems.org, aufgerufen am 22. Mai 2024 (englisch)</ref> Ebenso das in [[Russland]] sowie weiten Teilen [[Zentralasien]]s verbreitete [[Kyrillisches Alphabet|kyrillische Alphabet]] – das mit dem lateinischen Schriftsystem zwar weitläufig verwandt ist, ebenso jedoch mit unübersehbaren Unterschieden aufwartet.<ref name="kyrillisch-1">[https://www.sprachenlernen24.de/blog/schriften-der-welt-kyrillische-schrift/ ''Die Schriften der Welt: das kyrillische Alphabet''], Christoph Gollub, sprachenlernen24.de, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
CottonpickHoustonWhere17.png|1913: Baumwollernte in Osttexas

HoustonMainStreet1913.png|Main Street in Houston (1913)
Das Nebeneinander unterschiedlicher Schriftsysteme wird durch den Umstand verstärkt, dass diese sich auch im Hinblick auf ihre Grundstruktur sowie formale Anwendungsprinzipien stark unterscheiden. Im Wesentlichen gibt es drei unterschiedliche Grundtypen – [[Alphabetschrift]]en, [[Silbenschrift]]en und [[Logografie|Wortschriften]].<ref name="schreiben">[https://www.anleitung-zum-schreiben.de/tabelle-klassifikation-von-schriften.pdf ''Tabelle: die Klassifikation von Schriften nach ISO 15924''], anleitung-zum-schreiben.de, aufgerufen am 22. Mai 2024 (PDF)</ref> Zur ersten Gruppe gehören außer der lateinischen und kyrillischen Schrift auch das [[Griechisches Alphabet|Griechische]] sowie [[Hebräisches Alphabet|Hebräisch]] und [[Arabisches Alphabet|Arabisch]]. Silbenschriften spielen in einigen kleineren Schrifträumen eine Rolle wie zum Beispiel dem [[Äthiopische Schrift|äthiopischen]]; darüber hinaus sind sie Bestandteil der [[Japanische Schrift|japanischen Schrift]], welche Bestandteile aller drei Formen unter einem Dach integriert (siehe Abschnitt Japanische Schrift). Bekannteste Zeichenschrift ist die [[Chinesische Schrift|chinesische]]. Eine vierte Schriftsystem-Gruppe schließlich bildet eine Art Mischform aus Alphabet- und Silbenschrift: die Schriftsysteme auf dem [[Indischer Subkontinent|indischen Subkontinent]] sowie im [[Südostasien|südostasiatischen]] Raum – eine Großregion, die diesbezüglich die höchste Ausdifferenzierung weltweit offeriert.<ref name="adobe">Siehe hierzu Aufstellung bei [https://helpx.adobe.com/de/indesign/using/south-east-asian-scripts.html ''Unterstützte asiatische Sprachen''], helpx.adobe.com, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
Lewis Hine, J.T. Marshall, Western Union messenger no. 51, Houston, Texas, 1913.jpg|Elfjähriger Postausträger der Western Union in Houston (1913)

French Texas 1685-en.svg|Indigene Stämme in Texas am Ende des 17. Jahrhunderts
Als Pendant zur [[DIN 16518|DIN-Norm 16518]] für die Klassifikation konkreter Schriftarten gibt es eine [[Internationale Organisation für Normung|ISO-Norm]] für die Klassifikation von Schriftsystemen: [[Schrift#ISO 15924|ISO 15924]].<ref name="schreiben" /> Über die Sortierung der oben angeführten großen Schriftsysteme hinaus enthält sie Einteilungsklassen für historische Schriftsysteme sowie andere, die sonst schwer einsortierbar wären (wie zum Beispiel die [[Brailleschrift|Braille-Schrift]]). Aus typografisch-grafikdesignerischer Warte sind die Hürden beim Umgang mit fremden Schriftsystemen beträchtlich und erfordern entsprechende Spezialkenntnisse. In zugespitzter Form zeigt sich dies unter anderem bei der Adaption lateinischer Schriftelemente im ostasiatischen Raum. Die Handhabungspraxis lateinschriftlicher Elemente in ostasiatischen Ländern zeigt, dass sich diese Hürden in beide Richtungen auswirken.<ref name="multilingual">[https://www.designmadeingermany.de/magazin/1/pdf/dmig1_multilingtypo.pdf ''Multilinguale Typografie — Schriftsysteme im Kontext wachsender Interkulturalität''], Andrea Schmidt, designeringermany.de, aufgerufen am 22. Mai 2024 (PDF)</ref>
Texas 1718.jpg|Zeitgenössische Karte von Texas (1718)

Spanish Texas 1794-en.svg|Spanisch-Texas 1794
Ungeachtet existierender Hürden gab es im Verlauf der Geschichte mehrere, zum Teil essentielle Adaptionen von Elementen aus anderen Schriftsystemen. Die bedeutendste ist die Übernahme der [[Arabische Zahlschrift|arabischen Ziffern]], die ihrerseits aus dem [[Indien|indischen]] Raum stammen.<ref name="eth">[https://library.ethz.ch/standorte-und-medien/plattformen/virtuelle-ausstellungen/fibonacci-un-ponte-sul-mediterraneo/das-indisch-arabische-zahlensystem.html ''Das indisch-arabische Zahlensystem''], ETH Zürich, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Ein vergleichsweise modernes Beispiel ist die Entwicklung des japanischen Schriftsystems, dass – als Endprodukt einer vergleichsweise kurzen Entwicklung – drei unterschiedliche Schriftsysteme unter einem Dach vereint. Historisch unterschiedlich verlief auch die Geschichte des Buchdrucks. [[Kopie|Vervielfältigungstechniken]] waren in Ostasien zwar schon vor Gutenberg bekannt. Als Vorteil erwies sich für die Europäer vor allem den Umstand, dass sich das lateinische Alphabet leichter mit beweglichen Lettern reproduzieren ließ als etwa das chinesische Alphabet mit seinem weitaus größeren [[Schriftzeichen|Zeichen]]-Repertoire.<ref name="mojimoji-image">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/schrift-und-image.html ''Schrift und Image''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref>
Viceroyalty of New Spain Location 1819 (without Philippines).png|Vizekönigreich Neuspanien 1819

Spanish Missions in Texas.JPG|Spanische Missionen und Presidios in Texas 1659–1795
Auf der praktischen Ebene fanden bereits in Renaissance und Aufklärungsepoche Austausche statt. Claude Garamond, Giambattista Bodoni sowie andere Schriftentwerfer der frühen und mittleren [[Neuzeit]] fertigten griechische, hebräische, arabische und kyrillische Schriften.<ref name="bodonigaramond">Siehe [https://www.art-service.de/design/grafikdesign-typographie/giambattista-bodoni-handbuch-der-typografie.html ''Giambattista Bodoni. Handbuch der Typografie''], Stefan Füss, Köln 2016 (Buchbeschreibung) und [https://www.typolexikon.de/garamond-claude/ ''Garamond, Claude''], Wolfgang Beinert, 27. September 2022, beide aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Im Zuge der Etablierung industrieller Fertigungsmethoden stieg die Anzahl verfügbarer [[Fremdsprachensatz]]-Schriften weiter an. Ein Quantensprung war der Einstieg in das digital gestützte Publizieren ab den 1980ern. Wesentliche Marksteine dieser Entwicklung waren neue Technologien, welche den Austausch zwischen den unterschiedlichen Schriftsystemen auch praktisch essentiell erleichterten. Ein Teilbereich dieser Entwicklung war die Verfügbarkeit digitaler Fonts, welche die [[Proprietär|proprietären]] Satzsysteme der Vergangenheit rasch ersetzten. Eine weitere Innovation war die Ausweitung der in Schriftfonts enthaltenen [[Zeichensatz|Zeichensätze]]. In den Anfängen beschränkt auf einen Bestand von maximal 128 Zeichen (gemäß dem lange Zeit geltenden [[American Standard Code for Information Interchange|ASCII-Code]])<ref name="ascii">[https://computer-masters.de/ascii-tabelle/ ''ASCII-Tabelle''], Matthias Schöppe, computer-masters.de, 2. Januar 2022, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>, offerierten neue, ab dem Ende des 20. Jahrhunderts aufgekommene Fonttechnologien die Möglichkeit, mehrere tausend Zeichen in eine Schriftdatei zu implementieren. Der IT-technische Fortschritt wurde flankiert durch eine neue, auf maximale Universalität angelegte Norm: [[Unicode]] – eine neue, bald zum Standard avancierende [[Normung|Norm]], die sämtliche Zeichen in allen Schriftsystemen [[Unicode#Inhalt des Standards|kartiert]] und in einzelnen Sektionen und Ebenen zusammenfasst.<ref name="unicode">[https://www.ionos.de/digitalguide/websites/webseiten-erstellen/unicode/ ''Was ist Unicode? Definition und Erklärung''], ionos.de, 10. Dezember 2020, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
Mission Concepcion San Antonio.JPG|Spanische Mission in San Antonio

Comancheria.jpg|Ausdehnungsgebiet der Comancheria im 19. Jahrhundert
Folge der technologischen Entwicklung ist, dass sich via [[Tastaturbelegung|Tastaturtreiber]] und (entsprechend ausgestattetem Schriftfont) fast alle Schriftsysteme bedienen lassen, die es gibt. Die Einbeziehung [[Mitteleuropa|mitteleuropäischer]] [[Diakritisches Zeichen|Spezialzeichen]] ist in professionellen Satzschriften weithin Standard; Spezial-Spezifikatationen wie [[OpenType#Ausprägungen|OpenType Pro]] implementieren in Einzelfällen auch kyrillische, hebräische oder arabische Schriftzeichen. Darüber hinaus statten die großen Hersteller der Branche – [[Microsoft]], [[Apple]] und [[Adobe Inc.|Adobe]] – ihre [[Betriebssystem]]e und [[Computerprogramm|Programme]] bereits werkseitig mit Fonts aus, welche die Palette aller größeren Schriftsysteme mit bedienen.<ref name="ama">Siehe [https://support.apple.com/de-de/103197 ''In macOS Ventura enthaltene Schriften''] (Apple), [https://learn.microsoft.com/de-de/windows/apps/design/globalizing/loc-international-fonts ''Internationale Schriftarten''] (Microsoft) und [https://helpx.adobe.com/de/fonts/using/adobe-type-resources-faq.html# ''OpenType-Schriften''], (''Ist OpenType auf lateinische Schriften beschränkt?''; Adobe); aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Eine Reihe Schriften sind mittlerweile darauf ausgelegt, weite Teile des Unicode-Zeichensprektums abzudecken oder sogar alle großen internationalen Schriftsysteme.<ref name""unicodefonts">[https://www.alanwood.net/unicode/fonts.html ''Alan Wood’s Unicode Resources''], Alan Wood, alanwood.net, 1999–2011, aufgerufen am 22. Mai 2024 (englisch)</ref> Beispiel: die ''[[Arial|Arial Unicode]],'' die mit über 50.000 Zeichen mit die größte Variationsbreite liefert.<ref name="arialunicode">[https://learn.microsoft.com/en-us/typography/font-list/arial-unicode-ms ''Arial Unicode MS font family''], learnmicrosoft.com, aufgerufen am 22. Mai 2024 (englisch)</ref>
Texas Rangers Company D 1887.jpg|Texas Rangers (1887)

Txrangers.jpg|Mitglieder eines Bataillons der Texas Ranger (1885)
=== Weltweite Schriftsysteme: Eigenheiten, Konventionen und Praxis ===
John Wesley Hardin.gif|Der Revolverheld John Wesley Hardin
==== Chinesisches Schriftsystem ====
Stephen f austin.jpg|Stephen F. Austin
[[Datei:Flyers in China 02.jpg|mini|Die Verwendung von Elementen unterschiedlicher Schriftsysteme ist in den ostasiatischen Ländern weit verbreitet]]
Hon. Sam Houston, Texas - NARA - 528735.jpg|Sam Houston (1863 oder früher)
[[Datei:監獄體樣本.svg|mini|hochkant|Moderner chinesischer Schriftfont: Prison Gothic]]
WomanFactory1940s.jpg|Fabrikarbeiterin in Fort Worth (1942)
Das chinesische Schriftsystem ist ein Zeichen-Schriftsystem. Es existiert seit circa 3000 Jahren und umfasst rund 100.000 Zeichen. Von der Struktur her eine Bilderschrift, erfuhr es bereits in [[Christliche Jahreszählung|vorchristlicher Zeit]] vereinheitlichende Normierungen. Eine wegbildende Veränderung in jüngerer Zeit war die große [[Chinesische Schrift#Schriftreform in der Volksrepublik China|Schriftreform in den 1950er Jahren]].<ref name="kurzlang">[https://www.diction.ch/chinesisch-kurzeichen-langzeichen/ ''Endlich erklärt: Chinesische Kurzzeichen vs. Langzeichen und Mandarin vs. Kantonesisch''], Xuesong Wu, diction.ch, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Sie visierte unter anderem das Ziel an, den [[Alphabetisierung (Lesefähigkeit)|Alphabetisierungsgrad]] zu erhöhen, und reduzierte zu diesem Zweck auch den Zeichenbestand radikal.<ref name="standard">Siehe [https://www.derstandard.at/story/1334132559982/ni-hao-aus-china-tausche-seele-gegen-alphabetisierung ''Tausche Seele gegen Alphabetisierung''], An Yan, derstandard-at, 17. April 2012, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Aktuell etabliert haben sich so zwei chinesische Schriftvarianten: die in der [[Volksrepublik China|VR China]], [[Singapur]] und [[Malaysia]] gebräuchliche [[Kurzzeichen|Kurzzeichen-Schrift]], welche weniger als 10.000 Zeichen beinhaltet, und die klassische chinesische [[Langzeichen|Langzeichen-Schrift]], die über einen Bestand von insgesamt rund 100.000 Zeichen verfügt und vor allem auf [[Taiwan (Insel)|Taiwan]], in [[Hongkong]] und auf [[Macau]] weiter gebräuchlich ist.<ref name="evoq">[https://www.evoq.ch/aktuell/artikel/bilingualer-vergleich-chinesische-und-lateinische-typografie/ ''Bilingualer Vergleich chinesische und lateinische Typografie''], Maggie Blaser, evoq.ch, 18. Juni 2019, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref>
Wpdms republic of texas-es.svg|Republik Texas: beanspruchtes und tatsächliches Terrain

SHouston 2.jpg|Sam Houston (1856)
Typografische Besonderheit der chinesischen Schriftformen: alle Zeichen basieren auf einer [[Quadrat|quadratischen]] Form. Als [[Schreibrichtung]]en gängig sind sowohl [[Lotrichtung|horizontal]] (von links nach rechts wie im Lateinischen) als auch [[Lotrichtung|vertikal]]. Weitere Besonderheiten: [[Leerzeichen|Wortzwischenräume]] sind ebenso unüblich wie die im lateinischen Schriftsystem etablierte [[Interpunktion]]. Das Design chinesischer Publikationen entspricht im Groben weltweit üblichen Gepflogenheiten. Als Design-Richtungen erfreuten sich im vorrevolutionären China vor allem der Art déco starker Beliebtheit. Eine regionale Variante davon war der sogenannte [[Shanghai Style]].<ref name="shanghai">Siehe Lynn Pan: ''Shanghai Style. Art and Design Between the Wars''. Long River Pr, 2008, ISBN 978-1-592-65078-1 (englisch)</ref> Im Zug der [[Globalisierung]] tritt als neue Komponente die Integration lateinischer Schriftelemente hinzu. Praktisch zutage tritt sie etwa bei der Anwendung von Ziffern sowie mehrschriftlichen Elementen etwa in öffentlichen Info-Leitsystemen.<ref name="multilingual" />
Kaw-u-tz (Cado), 1906.jpg|Caddo-Indianerin (1906)

Woman on relief, Memphis, Texas, 8b31993.jpg|Farmerin in Memphis (1937)
==== Japanisches Schriftsystem ====
Texas. El Paso. Refugees from Mexico LCCN2016649401.jpg|Mexikanische Flüchtlinge in El Paso (1911)
[[Datei:Affiches, 1st issue.jpg|mini|hochkant|Japanisches Plakat im modernistischen Stil (1927)]]
Four year old cotton picker who picks fifteen pounds a day regularly and seven year old who picks fifty pounds a day. They live in emigrant wagons. Moving about from farm to farm. LOC nclc.00221.jpg|Vier Jahre alte Baumwollpflücker in McKinney (1913)
Anders als das chinesische Schriftsystem integiert das heutige japanische Schriftsystem drei unterschiedliche Schriftsysteme: ein Zeichen-, ein Silben- und ein Alphabet-basiertes. Das älteste davon ist die [[Kanji|Kanji-Schrift]] – ein Ableger der chinesischen Schrift, der um das Jahr 1000 importiert wurde. Zweites Element ist die Silbenschrift [[Japanische Schrift#Kana|Kana]] – untergliedert noch einmal in [[Hiragana]] und [[Katakana]]. Dritter Bestandteil des japanischen Schriftsystems ist [[Japanische Schrift#Rōmaji|Rōmaji]] – eine Adaption der lateinischen Schrift, die während der [[Meiji-Restauration]] ab 1868 neu eingeführt wurde, und ursprünglich die [[Verwestlichung]] des Landes befördern sollte.<ref name="mojimoji-schreibrichtung">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/chaos-und-freiheit.html ''Japanische Typografie – Chaos und Freiheit''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Der Unterschied in Zeichen- und Textvolumen: Während Kanji 6494 adaptierte chinesische Zeichen beinhaltet und 90 Prozent des Textvolumens in Beschlag nimmt, offerieren Hiragana und Katagana lediglich 46 Zeichen – tragen dafür aber 60 bis 70 Prozent der Text-Information.<ref name="mojimoji-schriftzeichen">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/schriftzeichen-und-fonts.html ''Schriftzeichen und Fonts''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref>
Gen Obregon, Villa, Pershing at Ft Bliss 1914.jpg|1914: General Obregon und Pancho Villa mit General Pershing (links)

The avengers of Little Myrtle Vance, and the villain brought to justice-Parade around public square LCCN96500016.jpg|Parade anlässlich des Lynchmords an dem Farbigen Henry Smith (1893)
Aus Lateinschriftlicher Warte stellt die in Japan praktizierte Typografie noch höhere Anforderungen als die chinesische Schrift. Neben der gängigen Mischung der drei aufgeführten Schriften beinhaltet jede davon spezielle Bedeutungen. So sind lateinische Schriftelemente (Rōmaji) vor allem bei der Charakterisierung von [[Marke (Recht)|Markenname]]n und Ähnlichen gängig. Ein spezielles Problem bei ihrer Handhabung ist die Zeichenausrichtung auf Mittelachse (anstatt, wie im lateinischen Schriftsystem, auf der Grundlinie).<ref name="mojimoji-latein">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/lateinische-buchstaben.html ''Lateinische Buchstaben im japanischen Text''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref> Als Schreibrichtungen sind – ähnlich wie im Chinesischen – sowohl horizonale Ausrichtung als auch vertikale gängig (erstere: von links nach rechts, letztere: von rechts nach links).<ref name="mojimoji-schreibrichtung" /> Die Details der japanischen Typografie sind in einer eigenen Norm zusammengefasst. [[JIS X 4051]] gilt als japanischer [[Industriestandard]] für den japanischen [[Werksatz]] – wobei Designer an dieser Norm allerdings bemängeln, dass sie den Akzidenzsatz nicht berücksichtigt.<ref name="mojimoji-jis">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/genormte-satzregeln.html ''JIS X 4051 – Norm für den japanischen Werksatz''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref>
"Little Myrtle Vance Avenged." LCCN2016648614.jpg|Lynchmord (1893)

Bonnie apuntant de broma a Clyde amb una escopeta.jpg|Bonnie Parker und Clyde Barrow (23. Mai 1934)
Der global stattfindende Austausch zwischen japanischen und lateinischschriftlichen Elementen stößt auch kulturell auf unterschiedliche Befindlichkeiten. Beliebteste europäische Schrift ist die – in Europa und den USA vielerorts als nicht mehr zeitgemäß empfundene ''[[Helvetica (Schriftart)|Helvetica]]''.<ref name="mojimoji-alpha">[https://mojimoji.de/japanische-typografie/japan-und-das-alphabet.html ''Japan und das Alphabet''], Makoto Watanabe, mojimoji.de, aufgerufen am 20. Mai 2024</ref> Der in Europa und Amerika anhaltende Trend hin zu firmenexklusiven Hausschriften findet in Japan kein Pendant. Ein Mitgrund hier: der Aufwand, der für die Erstellung entsprechender Schriften anfällt.<ref name="mojimoji-schriftzeichen" /> Eine weitere Besonderheit ist die in Japan übliche [[Blättern|Umblätter]]-Praxis von hinten nach vorn. Beibehalten wird dieses Schema auch bei [[Manga]]-[[Comic]]s, die in lateinische Sprachen übersetzt werden. Grund: der Arbeitsaufwand, der beim Umpositionieren der einzelnen Frames anfiele. Kulturell eine vergleichsweise hohe Bedeutung hat schließlich auch die [[Kalligrafie]] – eine Tradition, die sich auch auf die Gestaltung der Schriftzeichen aktueller Fonts auswirkt – speziell beim Erstellen mehrerer Schriftschnitte mit unterschiedlichen Strichstärken.<ref name="mojimoji-schriftzeichen" />
Emancipation Day celebration - 1900-06-19 (cropped).jpg|Emancipation Day Celebration am 19. Juni 1900

Foot and Wagon Bridge, Laredo Texas, 1899.jpg|Laredo 1899: Fußgänger- und Wagenbrücke über den Rio Grande
==== Süd- und südostasiatische Schriftsysteme ====
El Paso Flood, 1897.jpg|Flut in El Paso 1897
[[Datei:Varanasi Transparente.png|mini|hochkant|Devanagari im Alltag (Straßenszene in [[Varanasi]])]]
Train wreck near Lufkin in 1893.jpg|Zugunglück nahe Lufkin (1906)
In der Großregion konzentriert sich die weltweit wohl größte Anzahl unterschiedlicher Schriftsysteme. Die beiden vorherrschenden auf dem indischen Subkontinent – [[Devanagari]] und [[Kannada-Schrift|Kannada]] – basieren auf der [[Brahmi-Schrift]], welche in nachchristlicher Zeit entstand. Während Devanagari in [[Indien]] das vorherrschende Schriftsystem ist und den Norden sowie die Mitte des Landes abdeckt, sind Kannada sowie verwandte Schriftsysteme im Südwesten, im Süden sowie auf [[Sri Lanka]] dominierend. Die beiden Systeme decken unterschiedliche Regionalsprachen ab und sind in unterschiedlichen Varianten präsent. Kannada-verwandte Schriftsysteme sind [[Telugu-Schrift|Telugu]], Banla, [[Gurmukhi-Schrift|Gurmukhi]] und Guarati; darüber hinaus verwenden [[Thailand]], [[Laos]], [[Myanmar]] und [[Kambodscha]] ähnliche Schriften. Devanagari wird verwendet zum Schreiben von [[Sanskrit]], [[Prakrit]], [[Hindi]], [[Nepali]] sowie weiteren nord- und zentralindischen Sprachen.<ref name="indiantypefoundry">Siehe Schriftbeispiele unter [https://www.indiantypefoundry.com/fonts?keyword=indian ''Indian fonts''], indiantypefoundry,com, aufgerufen am 20. Mai 2024 (englisch)</ref>
Janis Joplin em visita ao Brasil (1970).tif|Janis Joplin (1970)

Bonnieclyde f.jpg|Bonnie & Clyde (1934)
Typologisch sind die südasiatischen Schriften zwar eng mit Alphabetschriften verwandt; die mikrotypografischen Konventionen schwanken jedoch stark. Einige werden von links nach rechts geschrieben, andere von rechts nach links. Design und Gestaltung von Publikationen haben sich – wie überall auf der Welt – globalen Konventionen angepasst; ebenso wie auch woanders spielen spezifische Landestraditionen beim Gestalten eine nicht unerhebliche Rolle. Beispiele hier: die stärkere Präsenz [[Ornament|ornamentaler]] Elemente, welche beispielsweise bei der Gestaltung von Grafikdesign-Arbeiten im indischen Raum ihren Widerhall findet.<ref name="designresearch">[http://desres17.netornot.at/communication_design/verschiedene-laender-verschiedene-sitten/ ''Verschiedene Länder, verschiedene Sitten''], Helena Pichler, Design And Research 17, 5. Januar 2018, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
Bonnie Parker BC10.jpg|Bonnie Parker (1934)

Clyde i el seu Ford V8.jpg|Clyde Barrow (circa 1930)
==== Arabische Schriftsysteme ====
XIT cowboys.jpg|Cowboys auf der XIT-Ranch (1891)
[[Datei:Daily Pakistan Standard Times Faisalabad.jpg|mini|Arabische Schrift: Daily Pakistan Standard Times]]
The Military Academy baseball team (10002355).jpg|Baseballteam der Carlisle Military Academy (1919)
In der Praxis gliedert sich die arabische Schrift ebenfalls auf in unterschiedliche Zweige – beispielsweise das offizielle Arabisch, [[Marokkanisch-Arabisch|Marokkanisch]], [[Persisches Alphabet|Persisch]], [[Kurdische Alphabete|Kurdisch]] und weitere Abarten. Bei der arabische Schrift handelt es sich im Kern um eine Alphabetschrift. Besonderheit: Die insgesamt 28 Zeichen werden ausdifferenziert durch zusätzliche Punkte oder weitere [[Diakritisches Zeichen|diakritische Zeichen]]. Weiteres Merkmal: Anders als die lateinische Schrift, aber ebenso wie die hebräische Schrift, wird sie von rechts nach links geschrieben.<ref name="ambrose">Gavin Ambrose, Paul Harris: ''Grundlagen der Typografie''. Stiebner Verlag, München 2007, ISBN 978-3-8307-1332-6, S. 24–25</ref>
Lynching of Lige Daniels- colorized.png|Lynching von Lige Daniels (1920)

City Hall and Central Fire Station (20102108).jpg|City Hall and Feuerwehr-Station (Fort Worth, 1924)
Eine herausragende Rolle bei der Herausbildung der arabischen Schrift spielte die Kalligrafie. Die besondere Verbindung aus Kalligrafie und Schrift ist dem [[Bilderverbot im Islam|islamischen Bilderverbot]] geschuldet. Eine Folge davon war, dass sich die [[Malerei|visuellen Künste]] im Bereich Kalligrafie konzentrierten. Eine Besonderheit im arabischen Raum sind sogenannte [[Figurengedicht|Kalligramme]] – grafische Arbeiten, die aus [[Buchstabe|Buchstaben]] [[Grafik|Bilder]] entwickeln. Vom der visuellen Wirkung her lassen sich arabische Schriften am ehesten mit [[Schreibschriften]] vergleichen. Darüber hinaus gibt es auch in der modernen arabischen Typgrafie Text- und Auszeichnungsschriften. In Umlauf sind so auch Schriften, die ähnliche Funktionen erfüllen wie Helvetica und ''[[Frutiger]]'' und auf infografische Aufgaben oder CI-Anforderungen hin abgestimmt sind.<ref name="slanted">[https://www.slanted.de/story/typobau-arabische-schriften-und-typografie/ ''Typobau – Arabische Schriften und Typografie''], slanted.de, 8. Juni 2012, aufgerufen am 20. Mai 2024 </ref><ref name="fontblog">[https://www.fontblog.de/tag/arabische-typografie/ ''Neue Foundry: Boutros Type – Arabische Schrift''], slanted.de, 8. Juni 2012, aufgerufen am 20. Mai 2024 </ref>
Typing class at North Texas Agricultural College (10002152).jpg|Klasse des North Texas Agricultural College (1926)

Ackerman farmer.jpg|Farmer im Coryell County (1931)
==== Sonstige Schriftsysteme ====
Galveston TX USGS 1933.jpg|Galveston (1933)
Das hebräische Schriftsystem ist typologisch eine Art [[Hybrid]] aus europäischen Schriftsystemen und den in der vorderasiatischen Region verbreiteten Schriftsystemen. Seine Urformen gehen zurück auf die [[Phönizische Schrift|phönizische]] und [[Aramäische Schrift|aramäische Schrift]].<ref name="ambrose" /> Als Alphabetbasiertes System ist es verwandt mit dem Lateinischen und Kyrillischen. Besonderheiten: der Zeichenbestand enthält lediglich [[Versal|Versalbuchstaben]]; die Leserichtung erfolgt von rechts nach links. Ihre (erneute) Verbreitung im nahöstlichen Raum erfolgte mit der [[Alija|jüdischen Ansiedlung in Palästina]] respektive dem britischen Mandatsgebiet. Im Zug der [[Alija#Die dritte Alija|dritten]] und [[Alija#Die vierte Alija|vierten Alija]] im Verlauf der [[1920er]] Jahre verband sie sich stark mit Gestaltungs- und Designformen, welche von den Bauhaus-Ideen sowie der Elementaren Typografie abgeleitet waren.<ref name="bauhaus2">[https://isotype.ch/projekte/hebraeische-schriftgestaltung/ ''Hebräische Schriftgestaltung im Kontext von Buchkunstbewegung und ‹Neuer Typographie›''], Philipp Messner, isotype.ch, 1. Dezember 2015, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Typografische Besonderheit bei der Handhabung: die relativ einheitliche, eine kompakte Gesamtwirkung erzeugende Zeichenhöhe.
Fannie Ratchford 1970 0364 (10192794535).jpg|Wohnhaus in Corpus Christi (1935)

Dust Storm Texas 1935.jpg|Dust Bowl in Stratford (1935)
[[Datei:Холокост — клей для обоев.jpg|mini|hochkant|Plakat mit kyrillischer Schrift]]
BIBE 1936 GAG 177x (26936642894).jpg|Mitglieder der United States and Mexico International Park Commission on the South River of the Chisos Mountains (1936)
Ähnliches gilt auch für die kyrillische Schrift. Dominierendes Schriftsystem ist sie in einigen Regionen Europas, im [[Sibirien|sibirischen]] Teil der [[Russland|Russischen Föderation]] sowie in einigen [[Zentralasien|zentralasiatischen]] Staaten. Ebenso wie andere Schriftsysteme erfuhr auch das Kyrillische im Lauf seiner Geschichte unterschiedliche Reformen. Bedeutendste waren die von [[Peter der Große|Peter dem Großen]] angestoßene [[Schriftreform]] Ende des [[17. Jahrhundert]]s und eine nach der [[Russische Revolution|Russischen Revolution]] in die Wege geleitete Vereinfachung (die allerdings auf Entwürfen aus der Vor-Revolutionszeit basierte).<ref name="russand">Siehe [https://kyrillisch.info/kleine-schriftgeschichte-teil-2-der-russische-gutenberg ''Kleine Schriftgeschichte. Teil II. Der russische Gutenberg''], [https://kyrillisch.info/kleine-schriftgeschichte-teil-3-reformen-mit-einer-zimmermannsaxt ''Kleine Schriftgeschichte. Teil III. Reformen mit einer Zimmermannsaxt''] und [https://kyrillisch.info/kleine-schriftgeschichte-teil-4-schrift-fuer-proletarier ''Kleine Schriftgeschichte. Teil IV. Schrift für Proletarier'']; Victoria Sarapina, kyrillisch.info, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref> Da einige – lateinische – Satzschriften mit kyrillischer Zeichenbelegung ausgestattet sind, sind die Hürden beim heutigen Kyrillisch weniger hoch als etwa bei den nah- oder fernöstlichen Schriftsystemen. Zudem arbeiten zahlreiche Schriftdesigner und auch Grafiker für den westlichen Markt. Ein Beispiel ist das 1989 in [[Moskau]] gegründete Schriften-Label ParaType, dass viele seiner international vermarkteten Schriften bereits werkseitig mit kyrillischem Zeichenbestand ausstattet.<ref name="paratype">[https://www.typografie.info/3/Anbieter/foundrys.html/paratype-r157/ ''ParaType''], Ralf Herrmann, 25. Juli 2015, aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
Dust bowl, Texas Panhandle, TX fsa.8b27276 edit.jpg|Dust Bowl im Texas Panhandle (1936)

Family between Dallas and Austin, Texas, 8b29790.jpg|Great Depression: umziehende Familie zwischen Austin und Dallas (1936)
Ein geografisch überschaubares Schriftsystem ist das – ebenfalls auf das Phönizische Alphabet zurückgehende – [[Griechisches Alphabet|griechische]]. Regional ist es – von Enklaven sowie griechischen Communities abgesehen – nur in Europa präsent. Vom Typ her sind die Ähnlichkeiten mit dem Kyrillischen unübersehbar. Neben den aufgeführten existieren weltweit Dutzende weiterer mittelgroßer und auch kleiner Schriftsysteme wie zum Beispiel das [[Äthiopische Schrift|Äthiopische]], [[Georgisches Alphabet|Georgische]], [[Mongolische Schrift|Mongolische]] oder auch die einiger [[Indigene amerikanische Sprachen|indigener Gemeinschaften]] in [[Kanada]] und den USA. Eigene Schriftsysteme sind das der [[Cherokee-Silbenschrift|Cherokee]] (in den USA) und das der [[Cree-Schrift|Cree]] (in Kanada). Anders als bei den großen Schriftsystemen kommt hier ein vergleichsweise überschaubarer Schriftenbestand zum Tragen, mit dessen Hilfe sich die jeweiligen Alphabete computergestützt umsetzen lassen. Allerdings bessert sich die Situation hier insofern, als auch Schriftfonts für kleine(re) Schriftsysteme herausgebracht werden und branchenweit Auszeichnungen erfahren.<ref name="kleineschriftsysteme">Siehe [https://page-online.de/typografie/tdc-gewinner-2023-zwei-georgische-schriften-von-typotheque/ ''TDC-Gewinner 2023: Zwei georgische Schriften von Typotheque''], Antje Dohmann, page-online.de, 12. Juni 2023, und [https://kuscholarworks.ku.edu/bitstream/handle/1808/4212/umi-ku-2613_1.pdf;jsessionid=17665F2388B43BE5CCF3D0DF21795268?sequence=1 ''A Reference Grammar of Oklahoma Cherokee''], Dr. Akira Yamamoto, University of Colorado, 1993 (PDF; englisch); beide aufgerufen am 22. Mai 2024</ref>
Woman with two children with bicycles, Wichita Gardens, Texas, 8b28166.jpg|Einfamilienhaus mit Familie in Wichita Gardens (1936)

Dust Bowl farmers of west Texas in town.jpg|Staubsturm-betroffener Farmer in West-Texas (1937)
=== Referenzen (provisorisch) ===
Dust Storm Texas 1935.jpg|Dust Bowl in Stratford (1935)
<references />
Photograph of President Franklin D. Roosevelt during a Stopover in Galveston, Texas - DPLA - fcd45ca0fa4c25933b0654ce2af230e6.jpg|Franklin D. Roosevelt bei einer Stipvisite in Galveston (1937)
20111110-OC-AMW-0011 - Flickr - USDAgov.jpg|Viehmesse in Fort Worth (1916)
Miriam A. Ferguson 1.jpg|Miriam A. Ferguson
James E. Ferguson.jpg|James E. Ferguson
Coronado expedition.jpg|Expedition von Francisco Coronado (1540–1542)
Frederic Remington - Coronado sets out to the north.jpg|Expedition von Francisco Coronado. Gemälde von Frederic Remmington (1890er oder 1900er)
La conquista del Colorado.jpg|Die Entdeckung des Colorado
Discovery of the Mississippi.jpg|Expedition von Hernando de Soto: Halt am Mississippi
LaSallesExpeditiontoLouisiana.JPG|La Salles Expedition in Louisiana
Band of Apache Indian prisoners at rest stop beside Southern Pacific Railway, near Nueces River, Tex., September 10, 188 - NARA - 523549.jpg|Nähe Nueces River: gefangene Apachen auf dem Weg in die Reservation (1887)
'View of El Paso' by Léon Trousset, 1885.JPG|Blick auf El Paso. Gemälde von Leon Trousset (1885)
Homes in Texas for Everybody- Valuable Information, circa 1887.jpg|Werbeblatt für Grundstück-Verkäufe (1887)
Hanging Tree Lynching Orange Texas 1888 (cropped).jpg|Lynching in Orange (1888)
Chief Quanah Parker of the Kwahadi Comanche.jpg|Quanah Parker, Häuptling der Kwahadi Comanche
Milky Way-Asa Havie. Comanches - NARA - 519065.jpg|Porträt des Penateka-Comanchen Asa Havi bzw. Milky Way, 1872
Three mounted Comanche warriors - 1892.jpg|Drei Comanche-Krieger (1892)
Ako, a Comanche warrior and horse -.jpg|Ako, ein Krieger der Comanche (1892)
Comanche Indians Chasing Buffalo with Lances and Bows.jpg|Comanche auf Büffeljagd. Zeichnung von George Catlin (1844)
FrankHamerEarly1920s.jpg|Frank Hamer – der verantwortliche Texas Ranger, der Clyde Barrow und Bonnie Parker zur Strecke brachte
Hurricane Ike in Galveston.jpg|Überschwemmungen in Galveston – verursacht durch Hurrikan Ike (2008)
Twisted house, Galveston hurricane, 1900.jpg|Galveston Hurricane 1900: umgeknicktes Haus
Tilted house, Galveston hurricane, 1900.jpg|Galveston Hurricane 1900: umgekipptes Haus
Review of reviews and world's work (1890) (14782303564).jpg|Galveston (1890)
Loading Cotton, Galveston, Tex. (6679702851).jpg|Baumwolle-Verladung in Galveston (1911)
Galveston quarantine, officers & crew - Dr. A. Sweeney, Dr. R.L. Wilson LCCN2014701108.jpg|Galveston Quarantäne: Offiziere und Crew (1914)
John Glenn and his wife Annie at a 1998 parade honoring U.S. astronauts in Houston, Texas LCCN2011634211.tif|John Glenn und seine Frau Annie 1998 bei einer Ehrenparade für US-Astronauten in Houston
John Glenn, with his wife Annie, riding in a parade in Houston, Texas LCCN2011632960.tif|John Glenn und seine Frau Annie 1998 bei einer Ehrenparade für US-Astronauten in Houston
Skylab (SL)-2 Astronauts - "Open House" Press Day - SL Mockup - MSC.jpg|Lyndon B. Johnson Raumfahrt-Center in Houston (1972)
Joe Bowman and Sammy Davis Jr Houston 1969.jpg|Joe Bowman und Sammy Davis Jr in Houston (1969)
Space Environment Simulation Chamber, NASA, Houston (Harris County, Texas).jpg|Raumfahrts-Simulationskammer auf dem NASA-Gelände nahe Houston (1968)
Del Rio, Texas (circa 1910-1930).jpg|Südtexas: Del Rio am Rio Grande (1910–1930)
A True Girl of the West (5472516654).jpg|Del Rio, Südtexas: „A True Girl of the West“ (1906)
View of Del Rio from Acuna 1922.jpg|Brücke über den Rio Grande: Blick auf Del Rio von Acuna (1922)
South Texas, Border Patrol Agents, McAllen Horse Patrol Unit.jpg|South Texas Border Patrol
Maquiladora.JPG|Maquila in Mexiko nahe der Grenze zu den USA
Historic American Buildings Survey, W. Eugene George, Jr., Photographer July, 1961 WEST ELEVATION, HIDALGO STREET. - Manuel Guerra Residence and Store, West side of Main Plaza at HABS TEX,214-ROMA,5-5.tif|Historischer Ortskern von Roma im Rio Grande Valley
</gallery>

Aktuelle Version vom 28. Juni 2024, 18:40 Uhr